Matty convida pessoas a enviarem-lhe por correio câmaras que tenham encontrado, cartões de memória perdidos, com fotos órfãs. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
Isto é o outono de 1989, e imaginem que todas aquelas pessoas a protestar por uma mudança tinham um telemóvel no bolso. | TED | فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم. |
No final da exposição, tínhamos pessoas a fazer fila durante quatro ou cinco horas para entrar na exposição, mas ninguém se queixava. | TED | في آخر العرض، تجمع الناس وانتظروا لمدة أربعة وخمسة ساعات، ليدخلوا إلى المعرض ومع ذلك لم يشتكوا من مدة الانتظار |
Em Londres, ainda no início do século XIX, podia haver quatro ou cinco mil pessoas a assistir a um enforcamento. | TED | في لندن، في أواخر القرن 19، يقدر عدد الذين رأوا قاعدة الشنق بحوالي أربعة أو خمسة ألاف شخص. |
Sabes, há pessoas a viver em barracas no Central Park. | Open Subtitles | أتعرف، هناك ناس تعيش في الأكواخ في المتنزه المركزي |
As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. | TED | الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة. |
Pessoas, a respeito das quais nada sabemos porque trabalham em segredo. | TED | هناك أشخاص لا نعلم شيئاً عنهم، لأنهم يعملون في الخفاء. |
Pode tentar as pessoas a continuar a queimar combustível fóssil 24h por dia, 365 dias por ano. | TED | وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة. |
Este é o tipo de questões que respondo, e apanho pessoas a escrever muitas outras perguntas estranhas. | TED | هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى. |
Também faço desenhos para ajudar as pessoas a perceber coisas. | TED | كما اني ارسم الصور لاساعد الناس على فهم الاشياء. |
Para a maioria das pessoas, a coisa mais assustadora da morte não é estar morto, é morrer, sofrer. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
Basicamente obrigo as pessoas a dizerem-me o que pensam. | TED | بشكل عام أجبر الناس أن يخبروني ماذا يفكرون. |
GC: Mas eu encorajaria as pessoas a ver um noticiário televisivo ou a ler uma coluna que normalmente não leriam. | TED | جريتشين كارلسون: ولكني أود تشجيع الناس على مشاهدة برنامج للأخبار أو أن يقرأون عمودا لا يقرأونه في العادة. |
Stu, olha para as pessoas. Olhas para as pessoas a gritar, Stu. | Open Subtitles | ستو، أنظر إلى كلّ شخص إنظر إلى كلّ الناس يصرخون، ستو |
Pelo menos não tiveste 300 pessoas a despejar-te cerveja em cima. | Open Subtitles | نعم ولنك لم تسكب عليك البيره من حوالي 300 شخص |
Já vi pessoas a assoar o nariz, Sr. Monk. | Open Subtitles | رأيت ناس ينفخون انوفهم من قبل ياسيد مونك |
"Mal nos podíamos mexer, com as pessoas a protestar inocência | Open Subtitles | يمكنك المضي بالكاد إلى الأشخاص الذين يدافعون عن براءتهم |
Há pessoas a saltar na água. Ele viu três. | Open Subtitles | يوجد أشخاص يقفزون للماء شاهد ثلاثة أشخاص يقفزون |
As únicas pessoas a ameaçar o planeta seriam as pessoas. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين قد يهددون الكوكب سيكون البشر بأنفسهم؟ |
mas se conseguir convencer outras pessoas a juntarem-se ao meu "Climb and Ride", "em conjunto, podemos obter o que todos queremos". | TED | ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد |
Estão aqui umas pessoas a dizer que lhes roubaste dinheiro. | Open Subtitles | هناك اشخاص يقولون بانك سرقة أموالهم تعالوا الى الداخل |
Temos um motivo para protegê-la. Há pessoas a tentar matá-la. | Open Subtitles | أنتِ في الحبس الوقائي لسببٍ ما هناك أُناس يحاولون قتلكِ. |
pessoas a recolher informações, a indicar novas fontes às pessoas, a indicar às pessoas um levantamento geológico dos EUA | TED | مؤشرين على أناس أنهم مصدر الأخبار تأشير الناس للمرصد الجيولوجي الأمريكي العاشر كان قطة على سير الجري |
Há pessoas a perseguirem-me. Têm as barras que procura. | Open Subtitles | ثمة أناسٌ يطاردوني ولديهم القصبات التي تبحثون عنها |
Red, não podes forçar as pessoas a fazerem aquilo que tu queres. | Open Subtitles | أحمر، أنت لا تَستطيعُ فقط تُجبرُ الناسَ ليَعمَلُ الذي تُريدُ. |
Existem tantas pessoas a tentar ferrá-lo nesta vida, sabias? | Open Subtitles | هذه الحياة مليئة بأناس يريدون القضاء عليك، أتعلم ؟ |
Um dia, eu ia por uma rua e vi pessoas a vender peixe. | TED | في يومٍ ما، كنت أتجول في الشارع، ورأيت أناسا يبيعون السمك. |
Conforme acordado, não havia outras pessoas a ajudar o pedreiro. | TED | كما نصّ الاتفاق، لم يكن هناك أشخاصٌ آخرون يساعدون البنّاء. |