Anda por aí. Disse que ia ver o que se passava. | Open Subtitles | أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة |
Devem estar bem, mas com o Jason por aí... | Open Subtitles | آمل أن يكونوا بخير لكن جيسون بالخارج هناك |
Eu também não te queria a andar por aí o verão todo. | Open Subtitles | لا أريدك أن تدور في الجوار خلال الصيف على أي حال |
Não te dizem nada por andares a vasculhar por aí? | Open Subtitles | أنت، هل تحظى بمتعتك وأنت تتسلل في الجوار هكذا؟ |
Já não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. | Open Subtitles | لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا |
Amanhã, ouço a sua deposição e começamos por aí. | Open Subtitles | نعم، غداً ستدلي لي بشهادتك وسنعمل من هناك |
A armadilha está preparada. O Cowboy anda por aí. | Open Subtitles | لأصطياد كل المجموعة القرويّ هناك في مكان ما |
O que pensas que farás por aí, já viste demasiadas coisas? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنت ستفعل بالخارج على أية حال؟ رأيت الكثير. |
Está bem, tem cuidado. Há monstros da neve por aí. | Open Subtitles | حسنا ، كن حذرا ، هناك عاصفة ثلجية بالخارج |
E eles continuam por aí, entre nós, na sombra, na luz. | Open Subtitles | , و مازالوا بالخارج بيننا في الظلال , في النور |
É melhor teres cuidado por aí nas próximas duas semanas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتوخى الحذر بالخارج خلال الأسبوعين القادمين |
Andei por aí este tempo todo a pensar que estava morto. | Open Subtitles | كنت أسير في الجوار ظناَ بأني ميت طوال هذا الوقت |
Ando por aí há muito tempo e tenho visto muitas coisas. | Open Subtitles | كنت في الجوار منذ وقت طويل، ورأيت الكثير من الأمور. |
Não se deixa algo de valor jogado por aí. | Open Subtitles | لا تتركي شيئاً ثميناً في الجوار هكذا فقط |
Quem anda por aí a dar rins aos outros? | Open Subtitles | أعني, من يمشي في الأرجاء ويعطي الناس كليته؟ |
Portanto, quero começar por aí porque, francamente, só tive 18 minutos. | TED | لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة، بصراحة |
Não, acho que ele ainda anda por aí... cansado demais para continuar. | Open Subtitles | كلا.. أعتقد أنه مازال في مكان ما.. متعب ولا يمكنه الاستمرار |
Não queres miúdos a correr por aí a imaginar coisas. | Open Subtitles | انتِ لا ترغبى بان يجرى الاطفال حولنا ويستخدمون خيالهم |
A tua mãe não pode andar por aí, sempre sozinha. | Open Subtitles | امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت |
Pergunta sobre ele por aí, vê se era alguma coisa séria. | Open Subtitles | بإمكانكِ السؤال بالأرجاء وانظري لو ما زال مُتواجداً أمْ لا |
Só sabe andar por aí a gabar-se e a pedir coisas caras. | Open Subtitles | كل ما يفعله الان يتمشي ويتكلم حولها ويطلب أشياء غالية حسناً |
Se ficarem por aí, também podem aprender qualquer coisa. | Open Subtitles | إلتصق بالأنحاء ، ربما ستتعلم شيء ، أيضاً |
E agora descubro que ela ainda anda por aí? | Open Subtitles | والآن اكتشف إنها لا تزال تتجول في الأنحاء؟ |
Eu moro perto, a gente vê-se por aí. | Open Subtitles | إن منزلي قريبٌ من هنا، لذا أراكن لاحقًا يا رفيقات. |
Ao menos, agora a Polícia sabe que ele anda por aí. | Open Subtitles | على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق |
Ele pode andar por aí durante semanas, antes de conseguir apanhá-lo. | Open Subtitles | بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع قبل أن تستطيع الإطاحة به |