ويكيبيديا

    "por aí" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالخارج
        
    • في الجوار
        
    • في الأرجاء
        
    • من هناك
        
    • في مكان
        
    • حولنا
        
    • في الأنحاء
        
    • بالأرجاء
        
    • حولها
        
    • هناك في
        
    • بالأنحاء
        
    • تتجول
        
    • لاحقًا
        
    • طليق
        
    • طليقاً
        
    Anda por aí. Disse que ia ver o que se passava. Open Subtitles أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة
    Devem estar bem, mas com o Jason por aí... Open Subtitles آمل أن يكونوا بخير لكن جيسون بالخارج هناك
    Eu também não te queria a andar por aí o verão todo. Open Subtitles لا أريدك أن تدور في الجوار خلال الصيف على أي حال
    Não te dizem nada por andares a vasculhar por aí? Open Subtitles أنت، هل تحظى بمتعتك وأنت تتسلل في الجوار هكذا؟
    Já não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. Open Subtitles لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا
    Amanhã, ouço a sua deposição e começamos por aí. Open Subtitles نعم، غداً ستدلي لي بشهادتك وسنعمل من هناك
    A armadilha está preparada. O Cowboy anda por aí. Open Subtitles لأصطياد كل المجموعة القرويّ هناك في مكان ما
    O que pensas que farás por aí, já viste demasiadas coisas? Open Subtitles ماذا تعتقد أنت ستفعل بالخارج على أية حال؟ رأيت الكثير.
    Está bem, tem cuidado. Há monstros da neve por aí. Open Subtitles حسنا ، كن حذرا ، هناك عاصفة ثلجية بالخارج
    E eles continuam por aí, entre nós, na sombra, na luz. Open Subtitles , و مازالوا بالخارج بيننا في الظلال , في النور
    É melhor teres cuidado por aí nas próximas duas semanas. Open Subtitles من الأفضل أن تتوخى الحذر بالخارج خلال الأسبوعين القادمين
    Andei por aí este tempo todo a pensar que estava morto. Open Subtitles كنت أسير في الجوار ظناَ بأني ميت طوال هذا الوقت
    Ando por aí há muito tempo e tenho visto muitas coisas. Open Subtitles كنت في الجوار منذ وقت طويل، ورأيت الكثير من الأمور.
    Não se deixa algo de valor jogado por aí. Open Subtitles لا تتركي شيئاً ثميناً في الجوار هكذا فقط
    Quem anda por aí a dar rins aos outros? Open Subtitles أعني, من يمشي في الأرجاء ويعطي الناس كليته؟
    Portanto, quero começar por aí porque, francamente, só tive 18 minutos. TED لذلك أريد أن ألتقط الحديث من هناك لأنه لم يكن لدي سوى 18 دقيقة، بصراحة
    Não, acho que ele ainda anda por aí... cansado demais para continuar. Open Subtitles كلا.. أعتقد أنه مازال في مكان ما.. متعب ولا يمكنه الاستمرار
    Não queres miúdos a correr por aí a imaginar coisas. Open Subtitles انتِ لا ترغبى بان يجرى الاطفال حولنا ويستخدمون خيالهم
    A tua mãe não pode andar por aí, sempre sozinha. Open Subtitles امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت
    Pergunta sobre ele por aí, vê se era alguma coisa séria. Open Subtitles بإمكانكِ السؤال بالأرجاء وانظري لو ما زال مُتواجداً أمْ لا
    Só sabe andar por aí a gabar-se e a pedir coisas caras. Open Subtitles كل ما يفعله الان يتمشي ويتكلم حولها ويطلب أشياء غالية حسناً
    Se ficarem por aí, também podem aprender qualquer coisa. Open Subtitles إلتصق بالأنحاء ، ربما ستتعلم شيء ، أيضاً
    E agora descubro que ela ainda anda por aí? Open Subtitles والآن اكتشف إنها لا تزال تتجول في الأنحاء؟
    Eu moro perto, a gente vê-se por aí. Open Subtitles إن منزلي قريبٌ من هنا، لذا أراكن لاحقًا يا رفيقات.
    Ao menos, agora a Polícia sabe que ele anda por aí. Open Subtitles على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق
    Ele pode andar por aí durante semanas, antes de conseguir apanhá-lo. Open Subtitles بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع قبل أن تستطيع الإطاحة به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد