eles ainda estao Ia dentro. Por aqui, por favor. | Open Subtitles | انهم مازالوا بالداخل يا سيدى من هنا, ارجوك |
- Kenny. Kenny Fraiser. - Muito bem, senhor, Por aqui. | Open Subtitles | ـ كيني، كيني فراسير ـ حسنًا، تفضل من هنا |
Se formos Por aqui, chegamos ao mesmo sítio em 10 minutos. | Open Subtitles | سنعبر من هنا وسنصل إلى نفس المكان خلال عشر دقائق |
- Eles estão a vir Por aqui. - Não dispares já. | Open Subtitles | ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن |
A sua equipa disse que queria visitar as instalações. Vamos? Por aqui. | Open Subtitles | فريق عملك قال أنك ترغب بجولة في المبنى , من هنا |
É Por aqui que a Lisa sai quando foge! | Open Subtitles | بهذه الطريقة تخرج ليسا من هنا عندما تهرب |
Façam parecer que um bando de Tuaregues passou Por aqui. | Open Subtitles | إجعل الأمر يبدوا وكأن قطاع طرق مروا من هنا |
Ideia número dois: essa fonte deve estar escondida Por aqui. | Open Subtitles | والفكرة الثانية ان هذا المصدر مخبأٌ بالقرب من هنا |
Por aqui! Todos desçam as escadas, agora! , rápido! | Open Subtitles | من هنا, لينزل الجميع من الأدراج الآن أسرعوا |
Deixa-me levar-te até à tua cadeira V.I.P. Por aqui. | Open Subtitles | دعيني أدلك على مكان جلوسك المميز. من هنا. |
- Mesmo Por aqui. - Eu estava a brincar, estava a brincar. | Open Subtitles | ـ الطريق من هنا ـ لقد كنت فقط أمزح، أنا أمزح |
Já vi passar Por aqui alguns carros vistosos, esta noite. | Open Subtitles | أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل |
A entrada aqueceu e ardeu depressa, e forçou as vítimas a vir Por aqui, onde ele já tinha bloqueado a saída. | Open Subtitles | حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر مما اجبر الضحايا على الخروج من هنا حيث قام سلفا بسد المخرج |
Com sorte amanhã. Desculpe, há alguma base aérea Por aqui? | Open Subtitles | معذرة، هل توجد قاعدة جوية قريبة من هنا ؟ |
Os estudantes estão à sua espera. Por aqui, por favor. | Open Subtitles | إن الطلبة في إنتظارك إذا أتيت من هذا الطريق |
Por aqui, por favor. Isso mesmo. Venham na minha direcção. | Open Subtitles | هلمّوا من هذا الطريق رجاءً، هلمّوا تجاهي، شكراً لكم. |
Oh, referes-te a como o Mal entra Por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? | Open Subtitles | أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟ |
Sim, apenas pensei ficar Por aqui. Sabes, isto é tão confortável. | Open Subtitles | نَعم، اظن فقط إنني أتسكّع بالجوار لأن هذا مُريح جداً |
Desculpe, não pode sair Por aqui. | Open Subtitles | آسف, يا سيدتي, ولكن لايُمكِنُكِ الخروج من هُنا |
- Não te preocupes, ele terá de passar Por aqui. | Open Subtitles | أين هو؟ لاتقلق. هو يَجِبُ أَنْ يَجيءَ هذا الطريقِ. |
Fica Por aqui, fora da vista. Venho cá ter à uma. | Open Subtitles | أبقى في الجوار, وبعيداً عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة. |
- A casa e Por aqui. Estás enganado. e naquela direcçao. | Open Subtitles | المنزل من هذا الطريق أنت مخطأ انه من هذا الإتجاه |
Andam a expropriar tudo Por aqui para construir uma pista de aviação. | Open Subtitles | إنهم يصادرون كل شيء هنا. من أجل أن يبنوا طائرات جيت. |
Salsicha e Scooby, vejam o que descobrem Por aqui. | Open Subtitles | شاجى , سكوبى,َ ايُمْكِنُ أَنْ تَحْفرَ حول هنا |
Por aqui. Os frisos e as instalações definitivas são originais. | Open Subtitles | و لو قدمتم بهذا الطريق فالزخارف ومتعلقات الحائط اصلية |
Vai por ali, que eu vou Por aqui. | Open Subtitles | إذهب بهذا الإتجاه وسأذهب أنا من هنا |
Não podemos sair Por aqui, mas atravessamos outras passagens. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج من هذا الاتجاه لكننا مررنا بممرات كثيرة,صحيح؟ |