ويكيبيديا

    "por aqui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هنا
        
    • من هذا الطريق
        
    • هنا في
        
    • بالجوار
        
    • بهذه الطريقة
        
    • من هُنا
        
    • هذا الطريقِ
        
    • في الجوار
        
    • إلى هنا
        
    • من هذا الإتجاه
        
    • هنا من
        
    • حول هنا
        
    • بهذا الطريق
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • من هذا الاتجاه
        
    eles ainda estao Ia dentro. Por aqui, por favor. Open Subtitles انهم مازالوا بالداخل يا سيدى من هنا, ارجوك
    - Kenny. Kenny Fraiser. - Muito bem, senhor, Por aqui. Open Subtitles ـ كيني، كيني فراسير ـ حسنًا، تفضل من هنا
    Se formos Por aqui, chegamos ao mesmo sítio em 10 minutos. Open Subtitles سنعبر من هنا وسنصل إلى نفس المكان خلال عشر دقائق
    - Eles estão a vir Por aqui. - Não dispares já. Open Subtitles ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن
    A sua equipa disse que queria visitar as instalações. Vamos? Por aqui. Open Subtitles فريق عملك قال أنك ترغب بجولة في المبنى , من هنا
    É Por aqui que a Lisa sai quando foge! Open Subtitles بهذه الطريقة تخرج ليسا من هنا عندما تهرب
    Façam parecer que um bando de Tuaregues passou Por aqui. Open Subtitles إجعل الأمر يبدوا وكأن قطاع طرق مروا من هنا
    Ideia número dois: essa fonte deve estar escondida Por aqui. Open Subtitles والفكرة الثانية ان هذا المصدر مخبأٌ بالقرب من هنا
    Por aqui! Todos desçam as escadas, agora! , rápido! Open Subtitles من هنا, لينزل الجميع من الأدراج الآن أسرعوا
    Deixa-me levar-te até à tua cadeira V.I.P. Por aqui. Open Subtitles دعيني أدلك على مكان جلوسك المميز. من هنا.
    - Mesmo Por aqui. - Eu estava a brincar, estava a brincar. Open Subtitles ـ الطريق من هنا ـ لقد كنت فقط أمزح، أنا أمزح
    Já vi passar Por aqui alguns carros vistosos, esta noite. Open Subtitles أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل
    A entrada aqueceu e ardeu depressa, e forçou as vítimas a vir Por aqui, onde ele já tinha bloqueado a saída. Open Subtitles حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر مما اجبر الضحايا على الخروج من هنا حيث قام سلفا بسد المخرج
    Com sorte amanhã. Desculpe, há alguma base aérea Por aqui? Open Subtitles معذرة، هل توجد قاعدة جوية قريبة من هنا ؟
    Os estudantes estão à sua espera. Por aqui, por favor. Open Subtitles إن الطلبة في إنتظارك إذا أتيت من هذا الطريق
    Por aqui, por favor. Isso mesmo. Venham na minha direcção. Open Subtitles هلمّوا من هذا الطريق رجاءً، هلمّوا تجاهي، شكراً لكم.
    Oh, referes-te a como o Mal entra Por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? Open Subtitles أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟
    Sim, apenas pensei ficar Por aqui. Sabes, isto é tão confortável. Open Subtitles نَعم، اظن فقط إنني أتسكّع بالجوار لأن هذا مُريح جداً
    Desculpe, não pode sair Por aqui. Open Subtitles آسف, يا سيدتي, ولكن لايُمكِنُكِ الخروج من هُنا
    - Não te preocupes, ele terá de passar Por aqui. Open Subtitles أين هو؟ لاتقلق. هو يَجِبُ أَنْ يَجيءَ هذا الطريقِ.
    Fica Por aqui, fora da vista. Venho cá ter à uma. Open Subtitles أبقى في الجوار, وبعيداً عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة.
    - A casa e Por aqui. Estás enganado. e naquela direcçao. Open Subtitles المنزل من هذا الطريق أنت مخطأ انه من هذا الإتجاه
    Andam a expropriar tudo Por aqui para construir uma pista de aviação. Open Subtitles إنهم يصادرون كل شيء هنا. من أجل أن يبنوا طائرات جيت.
    Salsicha e Scooby, vejam o que descobrem Por aqui. Open Subtitles شاجى , سكوبى,َ ايُمْكِنُ أَنْ تَحْفرَ حول هنا
    Por aqui. Os frisos e as instalações definitivas são originais. Open Subtitles و لو قدمتم بهذا الطريق فالزخارف ومتعلقات الحائط اصلية
    Vai por ali, que eu vou Por aqui. Open Subtitles إذهب بهذا الإتجاه وسأذهب أنا من هنا
    Não podemos sair Por aqui, mas atravessamos outras passagens. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هذا الاتجاه لكننا مررنا بممرات كثيرة,صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد