Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. | Open Subtitles | لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية |
Eu não jogo golfe, Por isso não pude testar estes no campo, mas entrevistei uma pessoa que os tem. | TED | أنا لا ألعب الجولف ، لهذا لم أستطع في الواقع اختبار هذه لكنني أجريت مقابلة مع شخص يمتلكهم |
Por isso não quero mais ninguém, porque não sei afastar-me. | Open Subtitles | اذاً هذا هو السبب لهذا لا يمكنني اصطحاب أحد |
Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, Por isso não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق |
Por isso não me mostraram tudo no primeiro dia. | Open Subtitles | اعتقد لهذا السبب لم يروتني المكان باليوم الاول |
Sei que não é amador, por isso, não vou tentar enganá-lo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك |
Por um lado, todos queremos olhar-nos ao espelho e sentir-nos bem connosco, Por isso não queremos fazer batota. | TED | على جانب، جميعنا يريد النظر لنفسه في المرآة ويشعر بالحُسن حيال نفسه، لذلك لا نريد الغش. |
É o que toda a gente diz, Por isso não os consigo vender. | Open Subtitles | هكذا يقول الجميع لهذا السبب لا يمكننى بيعها |
Eu já a vi por dentro e por fora, Por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
Mas depois cortaram-lhe a cabeça, Por isso não a tenhas como exemplo. | TED | لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً. |
Por isso não tolerou que a sua esposa parasse a restauração da casa. | Open Subtitles | لهذا لم تتحمل فكرة أن قامت زوجتك بإيقاف عملية ترميم المنزل ؟ |
Sim, sabe que mamãe está no hospital Por isso não pode cuidá-la. | Open Subtitles | أُمي في المَشفى، لهذا لم تتمكَن من رِعايتِها لدي هذه الصديقَة جانيس التي لديها ابنة أيضاً |
Tu tinhas medo de iniciar uma relação, Por isso não o fizemos. | Open Subtitles | لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل |
O meu irmão mudou-se para San Diego, Por isso não o vejo muito. | Open Subtitles | إنتقل أخي الى سان دييغو لهذا لا أراه كثيرا |
Tens 79 quilos de carne branca e covarde, Por isso não consegues pensar em nada melhor. | Open Subtitles | لأنكَ عباره عن 79 كيلو من اللحم الأبيض الجبان، و لهذا لا يمكنك التفكير بخطه أفضل. |
Preferem negar a doença, Por isso não é sensato informá-las se elas não perguntarem. | TED | بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك |
- Nunca ouvi falar. - Por isso não nos alertou. | Open Subtitles | لم يسمع به حسنا، لهذا السبب لم ننتبه عليه |
Mas ele cometeu um erro e está arrependido. Por isso, não terá mais problemas. | Open Subtitles | لقد أخطأ، وإنه آسفاً على ذلك ، لذلك لن يكون لدينا المزيد من المتاعب |
A Celeste não sabe disso, Por isso não lhe digas. | Open Subtitles | سيليست لا تعلم شيئاً عن الموضوع لذلك لا تخبرها |
Por isso, não conseguia reconhecer um homem ainda apaixonado. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يستطيع أن يعترف بالرجل الذي مازال عاشق |
Por isso não vamos acelerar a fundo enquanto estamos parados, pois não? | Open Subtitles | لذلك ليس هناك من انطلاقه من التوقف الكامل، اسوف يكون هناك؟ |
Por isso, não esperam para ver se ele é um combatente! | Open Subtitles | لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا |
Por isso não posso permitir que seja um mau exemplo para o resto do vale. | Open Subtitles | ولهذا لا أستطيع أن أجعلك مثالاً سيئاً لبقية الوادي |
Por isso não invoque a moral. Todos sabemos como este jogo funciona. | Open Subtitles | لذا فلا تعش الدور الأخلاقي فكلنا نعرف أن هذه اللعبة انتهت |
Por isso não fazíamos chamadas sempre que nos apetecia. | TED | لذا لم يكن بإمكانك إجراء المكالمات حينما تريد |
Sim, mas não é nossa filha, Por isso não deveríamos tê-lo feito. | Open Subtitles | أجل، ولكنها ليست ابنتنا ولهذا لم يكن ينبغي علينا فعل هذا |
Estará em boas mãos, Por isso não se preocupe. | Open Subtitles | أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك |
Ela não vai sair, Por isso não vai dar por falta dela. | Open Subtitles | ، هي لن تغادر الشقة لذا لن تحس أنها فقدت المفتاح |