E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
- Mata uns por mim. - Matarei. Mantém-te fora de sarilhos. | Open Subtitles | ــ أقتل بعضهم من أجلي ــ سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل |
Mas quando percebi que o fazia por mim... senti-me atraída por si. | Open Subtitles | لكن عندما أدركت أنك كنت تفعل ذلك لأجلي فقد إنجذبت لك |
O Gilbert Blythe ficaria paralisado por mim, se eu lhe pedisse. | Open Subtitles | جيلبيرت بلايث سيقف على رأسه لأجلي إن طلبت منه ذلك |
por mim, podias ser o protector de todo o Islão! | Open Subtitles | أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين |
E isso dói, porque ele faria qualquer coisa por mim. | Open Subtitles | وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ لفعل كلّ شيءٍ من أجلي |
Se não voltar dentro de 20 minutos, fiquem felizes por mim. | Open Subtitles | إن لم أعود بعد 20 دقيقة, كوني سعيدة من أجلي |
Sei que ele é capaz. Há-de fazê-lo por mim. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنه يستطيع, سيفعلها من أجلي |
Promessa atrás de promessa do que fariam por mim se lhes dissesse... onde fica a nossa Terra. | Open Subtitles | وعد بعد وعد لما سوف يفعلونه من أجلي لو أنني فقط كشفت لهم مكان أرضنا |
Faça uma coisa por mim. Durma bem esta noite. | Open Subtitles | افعلي شيئاً واحداً من أجلي اخلدي للنوم الليلة |
Virá por mim, mas eu saberei donde e quando virá por mim. | Open Subtitles | انه سيأتي من أجلي لكني سأعرف من اين سيأتي و متى |
Não posso deixar você continuar prejudicando os professores, por mim. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أترككِ تستمرّين بإيذاء المعلمين، لأجلي |
Estás a lutar por mim. Ele nunca lutaria por mim. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجلي هو لن يكافح لأجلي أبداً |
Disseste que ficarias felicíssima... por fazer por mim, aquilo que fiz por ti quando trabalhaste no CAC. | Open Subtitles | وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي والذي فعلت ذات الشيء حين عملت في المركز الفني |
Se não o fizeres por mim ao menos fá-lo pela tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تفعل هذا لأجلي فعلى الأقل أفعل هذا لأجل أمك |
12 anos de casamento e ela nunca lutou por mim naquela posição! | Open Subtitles | طوال زيجة استمرت 12 عاماً لم تكافح لأجلي من تلك الزاوية |
Nem há nada para acabar mesmo, por isso por mim tudo bem. | Open Subtitles | لا يوجد حتى شيء لنتوقف عنه إذن الأمر عادي بالنسبة لي |
Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. | Open Subtitles | ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك |
isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. | Open Subtitles | لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى |
Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
Paguei a uma pessoa para o fazer por mim. | Open Subtitles | دفعت إلى أحد ما ليؤدي الأختبار نيابة عني |
Agradeço-te muito, mas não precisas de conviver com eles por mim. | Open Subtitles | انا اقدر هذا لكنك لست مضطر للبقاء معهم من اجلى |
Prometo que nunca a esquecerei, nem o que ela fez por mim. | Open Subtitles | أعدك بأني لن أنساها أبدا ليس بعدما فعلت كل ذلك لاجلي |
O fulano cego, que não conduz, não fala por mim. | Open Subtitles | الرجُل الأعمى الذي لا يقود لن يتحد بالنيابة عنّي |
E os uniformes serão comprados por mim. A mãe. | Open Subtitles | وكل الأزياء الرسمية ستكون مجهزة من قبلي, الأم |
Eu não posso deixá-la, ela está neste barco por mim, ok? | Open Subtitles | لا أستطيع تركها , لقد جائت هُنا بسببي حسنا ؟ |
Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
O tipo na mesa 3 precisa de água e tem um rabinho que tem de ser visto, mas não por mim. | Open Subtitles | الشاب الذي يجلس في الطاولة رقم ثلاثة يريد الماء ولديه شامة في مؤخرته تحتاج إلي فحص، لكن ليس بواسطتي |
- Estamos no controle. Vai. - Fecha isso por mim. | Open Subtitles | ـ يمكننا فعل ذلك، اذهبي ـ اغلق بدلاً مني |