ويكيبيديا

    "por terem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنكم
        
    • جميعًا على
        
    • لمجيئكم
        
    • لكونكم
        
    • جميعا على
        
    • لأنهم
        
    • بقائكم
        
    • جميعاً على
        
    • حضوركما
        
    • لوجودكم
        
    • لكم جميعًا
        
    Obrigado por terem ocorrido rapidamente. Open Subtitles شكراً لكم أيها الساده لأنكم أتيتم بأسرع وقت
    Obrigado a todos por terem sido tão corajosos e fortes. Vou compensar-vos. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لأنكم كنتم شجعان و أقوياء و سأعوضكم عما حصل اليوم
    Sabemos que estão chateados por terem sido obrigados a vir aqui este fim de semana, mas a Ilha Ember é um sitio mágico. Open Subtitles نعرف أنكم مستائون لأنكم أُجبرتم على قضاء الإجازة هنا لكن جزيرة إمبر مكان خلاب
    Boa tarde, e obrigado por terem vindo. Open Subtitles مساء الخير، وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم.
    Eu... quero agradecer-vos por terem feito parte desta noite. Open Subtitles أريد حقاً شكركم جزيل الشكر لمجيئكم هذه الليلة
    Obrigado por terem colaborado tão bem. TED شكرأ لكم يا رفاق لكونكم جزء من هذه الرياضة.
    Obrigada a todos por terem vindo. Open Subtitles وشكرا لكم جميعا على حضوركم هنا هذه الليلة.
    Muitos disseram que estão a procurar terapia, só por terem jogado o nosso jogo e esperam superar os seus conflitos. TED كما أخبرنا آخرون بأنهم لجأوا للعلاج أخيرًا، فقط لأنهم لعبوا لُعبتنا وأصبح لديهم أملٌ في التغلُّب على مُعاناتهم.
    Foi apenas por terem passado a um plano superior que aceitei apresentar-vos o Miguel. Open Subtitles هذا لأنكم حقاً تجاوزتم السرعة القصوى ولهذا سأقدم لكم ميقال
    Estou contente por terem descoberto, porque estou orgulhosa de ser Canadiana. Open Subtitles أنا ممتنه لأنكم عرفتم ذلك لأنني فخورة بكوني كندية
    Fico feliz por terem a oportunidade de a ver durante o dia. Open Subtitles كم أنا سعيد لأنكم يا أصحاب استطعتم رؤية المنزل في وضح النهار
    Devo dizer que fico feliz por terem decidido chegar a acordo em vez de lutar. Open Subtitles علي قول ذلك أنا ممتنة لأنكم قررتم تسوية هذه الدعوى بدلاً من محاربتها
    Obrigada por terem encontrado a minha Zia Sarina. Open Subtitles شكراً جزيلاً لأنكم وجدتم زيا سارينا
    Obrigado por terem vindo tão rápido pessoal. Open Subtitles شكراً يارفاق لأنكم حضرتم بهذه السرعة
    Obrigado a todos por terem vindo. Significa mais do que aquilo que posso dizer. Open Subtitles شكرًا لكم جميعًا على حضوركم، فهو أقيم مما تقدر كلماتي على وصفه لكم.
    Quero agradecer-vos a todos por terem ficado connosco, por nos protegerem. Open Subtitles أودّ شكركم جميعًا على ملازمتنا وحمايتنا.
    Obrigado. Muito obrigado por terem vindo ao Jazz Odyssey esta noite. Open Subtitles شكراً لكم، شكراً جزيلاً لكم لمجيئكم إلى مجمّع الجاز الليلة
    Obrigado por terem vindo, e por serem pacientes. Open Subtitles شكراً جميعاً لقدومكم وشكراً لكم لكونكم صبورين
    Obrigado por terem vindo. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعا على مجيئكم هنا اليوم
    Não estão a faltar por terem morrido. TED ليست مفقودة لأنهم ماتوا؛ فهم لم يولدوا أصلاً.
    De qualquer forma, obrigado por terem ficado... para este Grand Finale, pessoal. Open Subtitles على أي حال، شكراً على بقائكم للنهاية الكبيرة يا قوم.
    Obrigado a todos por terem vindo ao Conselho Tribal. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على حضوركم إلى مجلس القبيلة
    E obrigado por terem vindo a este jantar de honra. Open Subtitles -و شكراً على حضوركما لهذا العشاء التكاري البسيط -عشاء ؟
    Agradeço a todos por terem vindo à Noite do Diabo, mas sou eu que deveria estar a festejar por vocês. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا في ليلة الشيطان, لكن الشخص الذي ينبغي عليه أن يحتفل بكم هو أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد