ويكيبيديا

    "porque este" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن هذا
        
    • لأنّ هذا
        
    • لان هذا
        
    • لأن هذه
        
    • لأنّ هذه
        
    • لماذا هذا
        
    • لان هذه
        
    • لأنه هذا
        
    Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. Open Subtitles أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة
    A pobre jovem desfrutou pouco de sua nova felicidade, porque este homem lhe pagou como somente ele podia. Open Subtitles ولكن, الفتاة المسكينة لم تستمتع بهذه الحياة الجديدة لأن هذا الرجل لم يُرد لها الأستمتاع بها
    Pensei muito bem nisto. Sendo assim, fico muito preocupada com o teu poder de avaliação, porque este é um grande erro. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحًا، فأنا قلقة جدًّا على رجاحة حكمكِ لأنّ هذا خطأ جسيم
    Não foi porque este é o tipo de inteligência parva que provocou um desastre, aqui neste prédio, há 4 meses? Open Subtitles ليس لأنّ هذا هو النوع من جنون الإستخبارات البشرية الّتي قادت إلى كارثة هنا في هذا المبنى قبل أربعة اشهر؟
    É melhor ir com cuidado porque este lugar é tão excitante Open Subtitles من الافضل ان تأخذيه الامر برويه لان هذا المكان حار
    porque este é o preço da energia neste novo mundo. Open Subtitles . لان هذا ما تتكلفه الطاقة في هذا العالم
    SL: Sim, é. É provavelmente — parte do projeto ainda está em curso, porque este está a biodegradar-se à tua frente. TED إنها على الأرجح -- جزء من المشروع لا يزال قيد الإنجاز، لأن هذه هي في الواقع تتحلل أمام أعينكم.
    Vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, porque este não é diferente dos outros. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    Não sei porque este é meu dever, mas o reconheço. Open Subtitles لا أعلم لماذا هذا هو واجبي, ولكني أعترف به.
    porque este mundo é o inferno, e não passamos de bodes expiatórios. Open Subtitles لأن هذا العالم هو الجحيم وأنت لا شيء ولكن أبله سخيف.
    O teu mundo não pode existir, porque este mundo, o mundo em que vivo já é bastante assustador. Open Subtitles عالمك لا يمكن أن يوجد لأن هذا العالم العالم الذي أعيش فيه مخيفً بما فيه الكفاية
    Meninas, vão para casa, enrolem o cabelo, apaguem as luzes, porque este tipo, que eu ainda agora conheci, vai mostrar-me como me divertir. Open Subtitles يا سيدات اذهبا للمنزل اجمعا شعركما ، و اطفئا الأنوار. لأن هذا الرجل ، الذي التقيته للتو سيقضي معي وقتا ممتعا.
    porque este homem humilhou-me, roubou-me, e até tentou matar-me. Open Subtitles لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي.
    porque este mundo, cujo ar que voce respira agora, mais uma vez, esta em perigo! Open Subtitles لأنّ هذا العالَم الذي تتنفّسون فيه مجدّداً في خطر
    Mas não o fiz, porque este encontro falso vai resultar. Open Subtitles "لكن لم أفعل لأنّ هذا الموعد الزائف سوف ينجح"
    Estás chateado porque este fulano continua a mandar-te cartas de amor. Open Subtitles لقد كانوا غاضبون لان هذا الطبيب لم يتوقف عن ارسال الرسائل الاستفزازيه
    Ainda mais, toda esta cerimónia é um embuste... porque este homem que está diante de vocês... não é o arcebispo de Canterbury. Open Subtitles ماذا اكثر من ان جميع هذه الرسميات هي خدعه لان هذا الرجل الواقف امامكم ليس هو رئيس اساقفه االدوله
    porque este laboratório está a testar cruelmente produtos de consumo nos animais. Open Subtitles لان هذا المختبر ، يختبر المنتجات الاستهلاكية على الحيوانات قبل بيعها انظر بنفسك
    E ouçam, porque este estudo também pode salvar uma vida. TED وأرجوا أن تنصتوا، لأن هذه الدراسة أيضا قد تنقذ حياة ما.
    Eu tive sorte, porque este é um facto da vida quando crescemos num lugar como aquele. TED كان لدي حظ, كنت محظوظاً.. لأن هذه حقيقة الحياة عندما تتربى في مكان كهذا
    Tirei-te da prisão porque este feitiço vai dar-nos tudo o que sempre quisemos. Open Subtitles هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً
    Porque é que a foto dele está aqui? porque este caso fez-me pensar na possibilidade de que ele estava errado. Open Subtitles لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ.
    porque este estranho está parado atrás da minha filha 6 meses depois de ter morto alguém igual a ela? Open Subtitles لماذا هذا الغريب يقف خلفَ ابنتي بعدَ ستة أشهر من قتلهِ لواحدة مثلها؟
    E quem sabe você está na aula errada, porque este é um curso respeitável... e os meus alunos respondem sempre às minhas perguntas em espanhol. Open Subtitles لقد انتبهت يبدو انك في الصف الخطأ لان هذه دورة للشرف ومتوقع من طلابي الاجابة اسألتي بالاسبانية حسنا؟
    Não quisemos alterar isto, porque este é o padrão que tem sido optimizado ao longo dos anos, e muitos trabalhadores da saúde estão habituados a isto. TED لم نرد تغيير هذا، لأنه هذا المعيار الذي تم تحسينه على مدار السنين، وقد اعتاد عليه العديد من العاملين في مجال الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد