Porque me deste uma tampa na noite anterior à formatura? | Open Subtitles | لمَ تركتيني في الليلة التي تسبق حفل الصف الأول؟ |
Porque me chamaste quando estava quase a encontrar o arco? | Open Subtitles | لمَ طلبت عودتي بينما كنتُ على وشكَ نيل القوس؟ |
Não comeces a brincar comigo, rapariga, só Porque me viste nu. | Open Subtitles | لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً. |
Trouxe-te este projecto Porque me pediste um projecto apaixonado. | Open Subtitles | أحضرت لك المشروع لأنك طلبت عملاً مليئاً بالشغف |
Porque me contou isso pessoalmente ao contrário de telefonar? | Open Subtitles | لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً بدلاً من الإتّصال؟ |
Nunca me disseste Porque me ajudaste com aquele homem. | Open Subtitles | أنتَ لم تُخبرني، لمَ أنقذتني من هذا الرجل. |
Quando chegamos a meio dos trinta, pensamos: "Porque me haveria de contentar?" | Open Subtitles | عندما تصل لمنتصف الثلاثينات تُفكر, " لمَ يجب علي الإكتفاء" ؟ |
Primeiro diz-me Porque me querias tirar do mapa? | Open Subtitles | قلى لى أولاً لمَ أردتى أن اكون مشتبهاً به ؟ |
Diz-me Porque me trouxeste até aqui, ou vou voltar para trás. | Open Subtitles | أخبرني لمَ أحضرتني هنا، و إلا سأستدر عائداً. |
Se tivesse de adivinhar, diria que estou aqui Porque me viste esta noite, e ainda gostas de mim. | Open Subtitles | أن اضطررت للتخمين , سأقول أنني هنا لأنك رأيت سابقاً هذه الأمسية ولا زلت متعلقاً بي |
Vou contigo... mas não Porque me ordenou como a um escravo. | Open Subtitles | سوف آتي معك , لكن ليس لأنك أصبحت عبداً للسحرة |
Não estou zangada contigo Porque me disseste que ressono. | Open Subtitles | انا لست غاضبة عليك لأنك اخبرتني أنني أشخر |
Agora não me vou sentar Porque me estão a mandar. | Open Subtitles | حسنا، أنا سوف اجلس الآن لأنك تريدين مني ذلك |
Estás a perguntar Porque me queres lá ou por piedade? | Open Subtitles | هل تسأل لأنك تريدني هناك أو للخروج من الشفقة؟ |
Nunca me dissestes Porque me libertaste. | Open Subtitles | لم تُخبرني لماذا قمت بمساعدتي على الهروب |
Achas que te mandei para Londres Porque me convinha. | Open Subtitles | أتعتقدين أنني أرسلتك إلى لندن لأن ذلك يناسبني؟ |
Obrigado por dizeres isso, Porque me magoaste um pouco. | Open Subtitles | أشكرك لقولك ذلك, لأنّك جرحت مشاعري نوعاً ما |
Então Porque me sinto tão culpada? | Open Subtitles | أذن لماذا أنا اشعر بالذنب الشديد حيالها ؟ |
Se tens vergonha do que eu faço, Porque me persegues? | Open Subtitles | إن كنت تشعر بالإحراج من عملي لِمَ طاردتي إذًا؟ |
Porque me contaste essa história? | Open Subtitles | لماذا قمتِ بإخباري بتلكَ القصة؟ |
Porque me deram como parceiro um milionário playboy e diletante? | Open Subtitles | لأنني فى مأزق. مع مليونير مستهتر هاوي للشركاء؟ |
Se estás a dizer isto tudo porque não me queres dizer a verdade, Porque me escondes algo, talvez eu possa compreender. | Open Subtitles | إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف |
Sim, sento-me, mas é só porque quero, não é Porque me pediste para me sentar, está bem? | Open Subtitles | انا سأجلس لأنى اريد ان اجلس ,و ليس انصياع امرك سأجلس حسناً |
Só precisaste de me salvar Porque me tentaste matar. | Open Subtitles | لَم تضطرّي إلى إنقاذي إلّا لأنّكِ حاولتِ قتلي |
Porque me ligou o Procurador-geral a perguntar porque anda um civil a importunar a sua família? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يستدعيني المدعي العام تعجب لماذا بعض المدنيين يطوف حول إستجواب كل عائلته؟ |
Ouvi a porcaria do relógio. Porque me ignoraste? | Open Subtitles | لقد سمعت تلك السّاعه الغبيّه لماذا أنتِ تتجاهليني؟ |
Porque me haveria de importar com quem ele escolhe? | Open Subtitles | لم قد أهتم مع من يختار أن يكون؟ |