ويكيبيديا

    "porque se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن إذا
        
    • لأن لو
        
    • لانه اذا
        
    • لأنّه إن
        
    • لأنّه إذا
        
    • لأنّه لو
        
    • لأنني لو
        
    • لأنه إذا
        
    • لأنها لو
        
    • لأنّك إن
        
    • لانه لو
        
    • لأنني إذا
        
    • لأننا لو
        
    • لأنني إن
        
    • لانك اذا
        
    E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, Porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    Porque se Deus fosse de verdade, não deixaria o papai morrer. Open Subtitles لأن لو كان هذا حقيقي لم يكن سيدع أبي يموت.
    Eu espero que não. Porque se estás, estás feito Open Subtitles لانه اذا قمت بفعل ذلك فاني سأشعر بالكأبة
    - Não sei... - Não, Porque se for, eu posso ajudar nessa área. Open Subtitles لأنّه إن كان الأمر كذلك، يمكنني تقديم المساعدة بذلك المجال
    Porque se ela soubesse, não estaria tão preocupada com ele. Open Subtitles لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه
    Porque se estivesse, eu estaria atrás de uma recompensa. Open Subtitles لأنّه لو كان، لكنتُ في الداخل أحصّل مكافأتي
    Claro Porque se vou apanhar garrafas de cerveja e preservativos usados, quero mesmo estar no meu melhor. Open Subtitles صحيح لأنني لو كنت سأذهب لألتقط قوارير البيره والمطاط القديم يجب أن أبدوا بأجمل هيئه
    Porque, se pudermos, talvez possamos usar os espargos para formar novas ligações entre os terminais de nervos danificados ou seccionados. TED لأنه إذا إستطعنا ذلك، فعندها ربما يمكننا إستخدام نبات الهليون لتشكيل وصلات جديدة بين طرفي الأعصاب التالفة والمقطوعة.
    Ainda bem, Porque se soubesse e cometesse algum deslize, esta gente daqui é bastante dura. Open Subtitles هذا جيد, لأنها لو كانت تعرف, وقامت بارتكاب اى غلطة, فهؤلاء الناس يلعبونها بقسوة
    Porque se largares isso, terás apenas 60 segundos para os enumerar. Open Subtitles لأن إذا دعتها تذهب فأنت لديك 60 ثانية, لتضعهم فى القائمة
    Porque se não estás bem, não tens mais o que dizer e me vou. Open Subtitles ، لأن إذا كنت لست كذلك .فقـط قولي و أنا سأذهب
    Porque se isso está a nublar o discernimento, estás a colocar-te em perigo. Open Subtitles لأن إذا هو يَغطّي على قرارِكَ، أنت تَضِعُ نفسك في الخطرِ.
    Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. Open Subtitles ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً
    Porque se acham que têm de meter o que são nas camisolas, então tenho pena de vocês. Open Subtitles لانه اذا كنتم تعتقدون انه عليكم وضع ما انتم عليه على قمصانكم سأشعر بالحزن عليكم
    Porque se estivessem, simplesmente o fariam. Não teriam ido falar contigo em privado. Open Subtitles لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب، لما قصداكِ بشكل شخصيّ
    - Eu sei, Porque se foi acidente, não sei por onde começar. Open Subtitles لأنّه إذا لم يكن هذا حادثاً، فليس عندي مكان للبدء فيه.
    Porque se tivesse bebido o leite, saberia que é intolerante à lactose. Open Subtitles لأنّه لو كان يشرب الحليب... لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز
    Porque se eu fizer algo de errado eles saberão que estou a rastejar enquanto estão a dormir. Open Subtitles لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون
    Porque se gostam de alguém, então importam-se com ele. TED لأنه إذا أحببتم شخصًا، فبالتالي أنتم تهتمون به.
    Porque se for, eu conheço pessoas muito poderosas. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك فأنا أعرف أشخاصاً واسعي النفوذ.
    Porque se achas... então nós somos um bando de assassinos. Open Subtitles لأنّك إن كنت تحسبها إنسانة، إذًا نحن زمرة قتلة.
    Porque se taparem a ventilação, os motores vão se superaquecer. Open Subtitles لانه لو هذه الاشياء سدت فتحات المحرك ستزداد حرارته
    Não, Porque se abrir vou ver que isto está mesmo a acontecer. Open Subtitles لا, لأنني إذا فتحتها فيجب علي التصديق بأن هذا يحدث فعلاً
    Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. TED ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة
    Posso, sim. Porque, se for, significa que tenho de acabar contigo. Open Subtitles بلى استطيع لأنني إن ذهبت فسيعني ان علينا ان ننفصل
    Porque se te importas com tão pouco com algo tão bonito, Open Subtitles لانك اذا تهتمين بقدر ظئيل من اجل شيئ جميل جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد