E tive que sair da cidade Porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
E ao contrário de falar sobre o seu desespero, ele finge que não sente nada Porque tudo pode ser resolvido. | Open Subtitles | و عوضا عن الكلام عن الألم انه يدعي انه لا وجود للألم لأن كل شيء يمكن ان يصلح |
Sabes, só Porque tudo é novo para ti, isso não significa que tenhas que fazer tudo de uma vez. | Open Subtitles | أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت |
Estive completamente absorvido pelo que poderia acontecer, Porque tudo era possível. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا تماما بما يمكن أن يحدث، لأن كل شئ كان وارداً |
Acho que ele o engoliu, Porque tudo o que sei é que... | Open Subtitles | قام أحدهم بقضمه أعتقد أنه قام بأبتلاعه لأنه كل ما أعرفه |
Mas ninguém diria Porque tudo neste prédio, da fachada banal aos jardins bem cuidados, está pensado para não olharem para ele. | Open Subtitles | لكن لن تعرفوا هذا , لأن كل شيء بشأن المبنى , من المسح السطحي إلى الأراضي الدقيقة مصمم لتضليلك |
Nós vemos um mapa como este e parece que o mundo é plano Porque tudo está a um nó ou dois de distância na rede. | TED | ننظر لخريطة مثل هذه، ويبدو كما لو أن العالم بأسره مسطح لأن كل شيء هو على بعد قفزة أو اثنتين لا أكثر. |
Porque tudo poderia ter acontecido de outra forma. | Open Subtitles | و لأن كل شيء يمكن أن يتم بشكل مختلف تماما |
Você está apenas chateado Porque tudo Eu falei sobre o fato de ser verdade. | Open Subtitles | أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى |
Para mim... isto tudo foi um presente... Porque tudo me foi tirado. | Open Subtitles | بالنسبةلي.. هذا المكان هبة، كل هذا هبة لأن كل شيء سُلب مني |
Porque tudo o que sai da boca dela é mentira, até a verdade é uma mentira. | Open Subtitles | لأن كل شيء يخرج من فمها كذب حتى الحقيقة المجردة تكون كذبة معها |
Sabes que mais? Não vou fazer comparação com mais nada, Porque tudo o resto acabou sempre. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
Isso é Porque tudo o que está dentro do seu campo gravitacional está a ser puxado para dentro. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون لأن كل شئ بداخل حقله المغناطيسى أنه يجذبها للداخل |
Pois, Porque tudo é possível. Mas nada causa vários coágulos numa criança desta idade. | Open Subtitles | صحيح، لأن كل شئ ممكن لكن لا شئ يسبب جلطات متعددة بسنها |
E ninguém, ninguém vai querer lembrar-se de ti, Porque tudo o que deixaste neste mundo é isto. | Open Subtitles | ولا احد لا أحد سيوقم بتذكرك لأنه كل ما تركته خلفك في هذا العالم هو هذا |
Porque tudo o que consigo pensar é no quanto te quero beijar. | Open Subtitles | لأنّ كل ما يجول في خاطري هو مقدار رغبتي في تقبيلك. |
Porque tudo é simpático e toda a gente é amigavel. | Open Subtitles | لأنّ كلّ شيئ جميل والجميع ودودون |
Porque tudo o que é bom na nossa escrita vem da verdade. | Open Subtitles | لأن أي شيء جيد في كتاباتنا يأتي من الحقيقة |
Porque tudo vai ficar bem | Open Subtitles | لأن الأشياء الصغيرة ستكون على ما يرام |
E depois acaba tudo, Porque tudo que sente é acima e abaixo. | Open Subtitles | و بعدها ستنتهي لأن ما ستشعر به هو الغوص و التمايل |
Porque tudo | Open Subtitles | لأن كل الأشياء الصغيرة |
Mas agora não te consegues ver ao espelho... Porque tudo o que tu vês é uma pega. | Open Subtitles | لكن الآن لايمكنك احتمال النظر إلى نفسك في المرآة لأن كل ما تشاهدينه هو عاهرة |
Porque tudo é uma piada para ti. | Open Subtitles | لإن كل شيء يُمثل نكتة بالنسبة لك |