Eu fui procurá-la, mas distraí-me, Porque vi a coisa mais incrível que tinha visto na minha vida... | Open Subtitles | لقد ذهبت لأبحث عنها ولكن هناك شيء شتتني لأنني رأيت أجمل شيء رأيته في حياتي |
Porque vi o vosso sistema jurídico por fora e por dentro. | Open Subtitles | لأنني رأيت النظام القانوني الخاص بكم من الداخل ومن الخارج |
Porque vi duas novas caras na cidade ...bastante ameaçadoras. | Open Subtitles | لأنني رأيت وجهين جديدين في البلدة وهما قبيحان جدَاً |
Sabia que havia de lá estar Porque vi o registo da sua compra na farmácia. | Open Subtitles | عرفت أنه سيكون هناك لأني رأيت فاتورة الشراء في الصيدلية |
Serena, estou aqui, Porque vi o teu irmão com o Damien Dalgaard. | Open Subtitles | سيرينا, بالواقع أنا هنا لأني رأيت أخوكِ أيريك. |
E escrevi sobre o dente torto Porque vi uma foto dela. | Open Subtitles | وقد ذكرت فيها أمر السنّ المعوجّة لأنّي رأيت صورة لهما |
Porque vi a classificação no manual. | Open Subtitles | لأنني رأيتُ الترتيب في الدليل. |
Porque vi essa tua vida, Doutor, e talvez gostes dela, e talvez aches que é tudo inteligente e esperto mas diz-me, responde-me só a isto, | Open Subtitles | لأنني رأيت كيف تعيش حياتك يا دكتور وربماتسمتعبذلك.. وربما تظن نفسك ذكيا وماهراً لكن اخبرني ، أجبني على هذا السؤال |
Gostei muito mais deste, do que do outro da miudinha Porque vi este hoje. | Open Subtitles | أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم |
Trouxe-a para cá e dei-lhe esta promoção Porque vi algo em si, não só a sua competência. | Open Subtitles | لقد جلبتكِ هنا، ومنحتكِ الترقية لأنني رأيت شيئاً مختلفاً بكِ، ليس فقط مهاراتكِ.. |
Porque vi o que o macaco estava a fazer com ela e não a queria depois daquilo. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك |
Porque vi no teu perfil que viriam fantasiados. | Open Subtitles | لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين |
Hoje luto... Porque vi tudo pelo que vale a pena morrer. | Open Subtitles | والآن أقاتل لأنني رأيت ما يستحق أن يموت الرجل من أجله |
Não, gritei Porque vi o casal cujo depoimento pôs o meu pai na cadeia. | Open Subtitles | لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن |
Porque vi... um miúdo ontem a caminho de casa. | Open Subtitles | لأنني رأيت طفلا صغيرا الليلة الماضية وانا في طريقي للمنزل |
Sei que fui especialmente dura contigo, mas foi apenas Porque vi tanto potencial. | Open Subtitles | لكن هذا فقط لأني رأيت فيكي امكانيات كثيرة انت افضل رئيسة حصلت عليها |
Sabia que eram vocês Porque vi o mesmo camião no meu bairro. | Open Subtitles | أعلم أنه كنتم أنت يا رفاق لأني رأيت نفس الشاحنة من حيّيي |
Na verdade eu vim cá Porque vi que o Talon estava fechado. | Open Subtitles | في الحقيقة أتيت لأني رأيت التالون مغلق |
Referes-te ao Klaus. Porque vi o bem no Klaus. | Open Subtitles | تقصد (كلاوس)، لأنّي رأيت الخير فيه. |
Porque vi o cadáver. | Open Subtitles | . لأنني رأيتُ الجثة |
Comecei este negócio, Porque vi um mercado em expansão. | Open Subtitles | انا بدأت هذا المشروع لاني رأيت نموا في هذا السوق |
Bem, posso ter feito algumas sugestões construtivas, mas só Porque vi potencial no tipo. | Open Subtitles | ربما قدمت عدة اقتراحات بناءة لكن فقط لأنى رأيت امكانية فى الرجل |
Dou-lhe o benefício da dúvida na maioria das vezes, Porque vi o que ele pode fazer. | Open Subtitles | امنحه فائدة الشك معظم الوقت لأنني رايت ما يمكنه فعله |
Porque vi a sua convicção pelo nosso país nos seus olhos. | Open Subtitles | لأنّي رأيتُ في عينيكَ إيمانكَ الراسخ ببلادنا |