- Ele marca a entrada do vale. O portão para o santuário! | Open Subtitles | الوجه الذي يشير إلى المدخل إلى الوادي ، البوابة إلى الضريح |
Vamos para o portão... vamos voltar a ocupar o átrio. | Open Subtitles | هل تسمعون؟ سنذهب الي البوابة و سنعود للقاعة اللعينة |
O Primeiro-Ministro só quer dar-te um pontapé pelo portão... | Open Subtitles | رئيس الوزراء فقط سيرفسك مرة واحدة خلال البوابة |
Milord, há um estranho ao seu portão que implora abrigo. | Open Subtitles | سيدى ، هناك غريب عند الباب يطلب المأوى عندك |
Vê se consegues consertar os telefones. Encontramo-nos no portão. | Open Subtitles | حاول اصلاح الخطوط سنلتقي عند البوابه , حسناً |
Controlo de Zion pede desactivação de armas no portão III. | Open Subtitles | هنا مركز التحكم يطلب بانسحاب الجميع عند البوابة الثالثة |
Acabas-te de passar pelo portão. Ninguem te pode parar. | Open Subtitles | تقودها مباشرة ألى البوابة , لا أحد سيوقفك |
Era suposto eu ter arranjado o portão a semana passada. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أصلح هذه البوابة الاسبوع الماضي |
E, de qualquer forma, foi a minha mãe que amaldiçoou este portão. | Open Subtitles | على أي حال ، لقد جعلتني أمي أتخطى لعنة هذه البوابة |
Delta voo 275 embarque no portão 3 para a Síria. | Open Subtitles | الرحلة 275 المتوجهة إلى سوريا عند البوابة 3 الآن |
No fim de uma hora, um portão desce e corta-te o pénis. | Open Subtitles | في نهاية الساعه, تنزل البوابة و تغلق على قضيبك. وقت جيد |
Devíamos concentrar-nos em fugir. Temos que encontrar o portão Leste. | Open Subtitles | خطتنا الاولى تقتضي بالهرب نحن بحاجة لايجاد البوابة الشرقية |
Eles guardam vagões de suprimentos fora do portão, aqui. | Open Subtitles | انهم يضعون بضائع المؤون خارج البوابة ، هنا |
Quero que desçam o portão, depois quero que esperem meia hora. | Open Subtitles | أريدك أن تفتح البوابة ثم أريد منك الانتظار لنصف ساعة |
A Polícia de Miami estará atrás dele próximo do porto, mas não estará lá a menos que abras o portão agora. | Open Subtitles | كل شرطي في ميامي سينتظره على بعد ميل من الميناء ولكنه لن يكون هناك إلا إذا قمت بفتح البوابة |
Passamos por cima do portão. Crianças, saiam do caminho. | Open Subtitles | أنا أقول أن نكسر البوابة ابتعدوا أيها الأطفال |
Senão fizer algo em breve vou ter de voltar a bater a um portão e dizer: "Deixem-me entrar." | Open Subtitles | اذا لم افعل شيء بوقت قريب على أن أعود وأدق على البوابة وأقول لهم أعيدوني للداخل |
"Todas caminharam devagar no jardim e passaram o portão negro" | Open Subtitles | كانوا يسيرون بهدوء في الحديقة خارج الباب الخلفي الصغير |
Está sob ataque e muito danificada, mas a esta velocidade, chega ao portão 3 em 12 minutos. | Open Subtitles | إنها مُهاجمه، متحملة الضرر الشديد لكن بسرعتها الحالية، ستصل إلى البوابه 3 خلال 12 دقيقة |
Tem de estar alguém à nossa espera no portão. | Open Subtitles | لا بُدّ من وجود من يُقابلنا عند البوّابة. |
Traga-me um carro. Esteja na estrada junto ao portão. | Open Subtitles | أحضر مركبة قابلني على الطريق عند البوابات خلال خمس دق ائق |
Eles foram até ao portão e depois entraram no estádio. | Open Subtitles | ودخلوا بالشاحنة عبر باب كبير، ودلفوا إلي داخل الاستاد |
Depois volte e amarre um pano azul no portão. | Open Subtitles | وبعد ذلك يَرْجعُ ويَرْبطُ الخرقةَ الزرقاءَ على البابِ. |
Deve estar a pensar... quanto tempo leva para chegar ao portão deste Palácio? | Open Subtitles | هل انت تتسائل ؟ كم المده من بوابه القصر الي هنا |
Eles tinham a esperança de que o portão da Terra fosse reaberto. | Open Subtitles | تَمنّوا أن البابَ الذى على الأرضِ يُمْكِنُ أَنْ يعاد فتحه فى يوماً ما |
Quando um dos residentes morre, e vêm os homens da funerária, enquanto transportamos o corpo pelo jardim, fazemos uma pausa. diante do portão. | TED | حين يموت أحد النزلاء رجال الدفن يأتوا وفي حين ندفع الجثة مروراً بالحديقة متجهين للبوابة , نتوقف |
E nunca mais entre pelo portão do meu muro... ou poderá arrepender-se para o resto da vida. | Open Subtitles | ولا تعد لبوابة حديقتى و اٍلا فاٍنك ستندم بقية حياتك |
Uma pequena moeda não é nada, comparada com um imenso portão. Não é? | Open Subtitles | إذ أن هذه العملة المعدنية لا تقارن شيئاً ببوابة ضخمة، أليس كذلك؟ |
A Invidia tem algum portão no perímetro? | Open Subtitles | حسناً ، هل لدى تلك الشركة أى بوابات في حدود المنطقة ؟ |
Bem pensado, Maura, abrir e fechar o portão. | Open Subtitles | ذلك كَانَ بسرعة تَفْكير، مورا، خَفَقان بابِ المرآبَ |
Diz aqui que ela fez explodir um dos laboratórios, matou quatro pessoas, incluindo o polícia militar que a tentou parar no portão. | Open Subtitles | أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة. |