Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
"Só a Lâmpada pode abrir os portões de Wak-Wak!" | Open Subtitles | "فقط المصباح قادر على فتح بوابات الواق واق!" |
Vê que tem portões de ouro como se fossem os portões do céu. | Open Subtitles | تراه ببواباته الذهبية وكأنها بوابات للجنة |
Assim que o coração dele for teu, os portões de Avalon abrir-se-ão mais uma vez para nós e poderemos recuperar a nossa verdadeira forma. | Open Subtitles | عندما يصبح قلبه ملكك, ستفتح بوابات أفالون لنا مرة أخرى و سنستطيع أن نجد طريقنا مرةأخرى. |
Se esses dois morrerem antes de Drácula ser vencido... nove gerações da família deles... nunca entrarão nos portões de S. Pedro. | Open Subtitles | إذا تم القضاء عليهما قبل موت (دراكولا) تسعة أجيال من أسرهم لن تدخل أبداً لأبواب القديس (بطرس) |
Leva-me até aos portões de Porto Real e tornar-te-ei. | Open Subtitles | ،(قدني لأبواب (بوريال وسأغنيك |
Os portões de Avalon permanecem fechados para a vossa filha a não ser que a alma de um príncipe mortal lhes seja oferecida. | Open Subtitles | بوابات أفالون ستبقى مغلقة في وجه ابنتك. إلا إذا قدمت حياة أمير فاني إليهم. |
Lembro-me de ver os corpos pendurados muito lá em cima, nos portões de Rochedo Casterly. | Open Subtitles | أتذكر رؤية أجسادهم معلقة عاليا فوق بوابات القلعة الحجرية. |
Eles vão ser proibidos de entrar pelos portões de Roma e viver sob a censura o resto dos seus dias. | Open Subtitles | سيمنع عليهم الدخول إلى بوابات روما و سيعيشون تحت اللوم لطيلة حياتهم |
Salões de prédios, estações de comboios, e portões de entrada por todo o País. | Open Subtitles | مقر إستقبال مبنى محطات قطار , بوابات دخول عبر البلاد |
Nem tudo o que deve ser temido vagueia fora dos portões de St. Vladimir's. | Open Subtitles | ليس كل ما يخشى ان يكون يطوف خارج بوابات سانت فلاديمير. |
Espero que, quando entrar nos portões de pérolas, o primeiro som que ouvir seja o seu pedido da conta com esse maravilhoso sotaque irlandês. | Open Subtitles | آمل عندما أمر من خلال بوابات النعيم، أن يكون أول صوت اسمعه هو أنتِ، أن تطلبين مني الحساب بهذه اللكنة الأيرلندية الجميلة. |
-Mas que bem! -Primeira detenção em 1 975 por atacar os portões de Graceland. | Open Subtitles | القبض لأول مرة في عام 1975 عندما ألقي القبض عليه تخريب بوابات غريسلاند . |
Os portões de Azulon. Não estou a ver portão nenhum. Katara, faz uma cortina de nevoeiro com os outros hidrodomadores. | Open Subtitles | ها هم ذا, البوابات العظيمة لأزولون - أنا لا أرى أي بوابات - |
E regula a tua marcha de acordo com o teu alto saber, visto seres quem melhor conhece as forças e fraquezas da tua cidade, seja para embater com força contra os portões de Roma seja para visitar as suas terras mais remotas, destruindo-as. | Open Subtitles | وقم بتوجيههم فأنت الأكثر خبرة فى نقاط ضعف وقوة البلاد وأنا دائماً مستغد أن أطرق على بوابات روما وأن أزورهم وأروعهم وادمرهم |
Thor está aqui Para abrir o portões de Valhalla Mittgard... e Helheim. | Open Subtitles | لقد وصل (ثور) هُنا، لفتح بوابات "فالهالا" ، "متغارد" و "هيلهايم". |
Em mais de 145 acres numa antiga mina de calcário, portões de três toneladas, guardas armados 24 horas, câmaras em circuito fechado, um centro de operação de rede. | Open Subtitles | في منجم مساحته أكبر من 145 فدان من الحجر الجيري بوابات 3 طن حديد، حراس مسلحون طوال الوقت كاميرات مراقبة دائرتها مغلقة عمال بشهادات عمل ممانعة |
Nos portões de Hansha, três monstros subiram à Muralha. | Open Subtitles | عند بوابات (هانز)، يوجد ثلاثة وحوش يراقبون السور |