O Pai Natal, pouco antes da partida para a entrega anual de prendas, foi declarado fisicamente apto a voar. | Open Subtitles | فقط قبل أيام من مغادرة سانتا لإعطاء هديته السنوية أعلن عن قدرته على الطيران |
Antes de te ouvir tocar viola, eu vi-te, um pouco antes de me ir deitar. | Open Subtitles | قبا ان اسمعك تعزفين الجيتار لاحظت انك, في ليلة ما, فقط قبل ان آوي الى الفراش |
Que teria de ser administrada pouco antes do falecimento? | Open Subtitles | والتي لابد أنها تناولتها قبل وقت قصير من وفاتها؟ |
Então disse-nos que, pouco antes mesmo antes do nascer do sol, a bebé havia morrido. | Open Subtitles | وقام بإخبارنا أنه قبل فترة قصيرة مباشرة قبل الشروق الطفلة قد ماتت |
pouco antes do major desaparecer eu ouvi uma coruja. | Open Subtitles | أجل، قبيل اختفاء الرائد بدقائق، سمعت صوت بومة. |
Sugere que lutou com uma mulher um pouco antes de ser morto. | Open Subtitles | مما يوحي أنّه تشاجر مع أنثى قبل فترة وجيزة من قتله |
O braço não inchou, por isso foi partido pouco antes de ela morrer. | Open Subtitles | لا يوجد تورم, لابد أنه حدث قبل لحظات من موتها |
Contudo, para pouco antes de as zebras se envolverem. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , توقف فقط قبل أن تتورط الحمير الوحشية فى الأمر |
Os registos da prisão dizem que partiu o pulso numa luta, há nove meses, pouco antes de sair da prisão. | Open Subtitles | تظهر سجلات السجن أن كسر المعصم كان من قتال قبل تسعة أشهر، فقط قبل خروجه. |
Charlotte, um pouco antes da conferência de imprensa, disseste que a Amanda sabia da verdade sobre o pai dela. | Open Subtitles | شارلوت فقط قبل المؤتمر الصحافي اخبرتني أن أماندا تعلم الحقيقة عن أباها |
Porque esta foto foi colocada nessa gaveta, um pouco antes de eu achá-la. | Open Subtitles | لان هذه الصورة قد تم وضعها فى الدرج قبل وقت قصير من عثورى عليها. |
Achamos que ele passou-o pouco antes de o encontrarmos. | Open Subtitles | نعتقد أنه مرره قبل وقت قصير من عثورنا عليه |
pouco antes de sermos emboscados por orcs. | Open Subtitles | .قبل فترة قصيرة من تعرضنا لهجوم الأوركس |
Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. | Open Subtitles | المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق. |
Isso foi pouco antes de me enterrar vivo. | Open Subtitles | سيكون ذلك قبل فترة وجيزة من دفنه لي على قيد الحياة |
Brigou forte e feio com ele pouco antes de morrer. | Open Subtitles | هل كان لديك خلاف كبير معه قبل لحظات من وفاته. |
Por isso, esperei mais um pouco antes de pôr a terceira fornada e já chegaste. | Open Subtitles | لذلك انتظرت مدة أطول قليلاً قبل الكمية الثالثة، والآن أنتِ بالمنزل. |
Baleado diante de casa hoje, um pouco antes do meio-dia. | Open Subtitles | أصيب خارج منزله جنوب شرق المدينة قُبيل ظهر اليوم. |
Segundo o papel, você esteve lá pouco antes de fechar, às 21h43. | Open Subtitles | طبقا للرخصة وصلت إلى هناك مباشرة قبل الاغلاق 9: 43 مساء |
Peço desculpa, mas tenho de chegar um pouco antes do que pensava. | Open Subtitles | اسف لازعاجك, لكن علي العودة أبكر بقليل مما توقعت |
pouco antes de desmaiar, olhei para cima e lá estava ela no alçapão. | Open Subtitles | مباشرةً قبل ان يغمي علي ؛ نظرت لأعلى؛ وهناك هي كانت فوق الباب المسحور |
Deixo a igreja na penumbra até pouco antes dos sinos tocarem. | Open Subtitles | أترك المعبد في وسط الظلام حتى ما قبل بدء الأجراس مباشرة |
- Teve relações sexuais pouco antes da morte. | Open Subtitles | يظهر تشريح الجثة بأنها قد مارست الجنس بفترة قصيرة قبل موتها |
De família pobre, casou-se com o Clark e toda a sua fortuna... um pouco antes dele morrer numa corrida de carros. Deve ter sido um acidente terrível. | Open Subtitles | تماماً قبل قبل أن ينسحق في ذلك السباق الايطالي تحطم بالفعل |
Mas agora estou... muito cansada, e gostaria de tomar um banho quente, e descançar um pouco, antes de voltar para casa. | Open Subtitles | متعب جدا ... وأود فقط أن تأخذ حمام دافئ والاسترخاء قليلا ... ... قبل أن يذهب إلى البيت، حسنا؟ |