E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
É sobretudo água, um pouco de vinagre, açúcar e especiarias. | TED | في الغالب معظمه ماء، بعض الخل، السكر، و البهارات. |
Pegámos naquela molécula universal e modificámo-la um pouco de forma a produzir moléculas antagonistas do sistema de comunicação inter-espécies. | TED | قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف |
Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. | TED | وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين. |
Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. | TED | كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر. |
Tirá-lo da sarjeta e dar-lhe um pouco de auto-respeito... e de novo ele cai, cai todas as vezes. | Open Subtitles | و انتشلته من الوحل و منحته بعض إحترام النفس و لكنه يسقط ثانية يسقط كل مرة |
Bem, eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... | Open Subtitles | حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً |
Que tal um pouco de música para amansar as feras? | Open Subtitles | لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا |
- Sim. Quase esqueci. Pode me emprestar um pouco de dinheiro? | Open Subtitles | لقد نسيت تقريباً هل بإمكانك أن تقرضنى بعض المال ؟ |
Acho que querem tocar um pouco de música contigo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك |
Querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? | Open Subtitles | عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟ |
Nunca se sabe, até me podes trazer um pouco de sorte. | Open Subtitles | لايمكنك أن تعرف أبداً قد يجلب لي هذا بعض الحظ |
Experiências como estas exigem criatividade e um pouco de coragem. | TED | مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع وليس القليل من الشجاعة. |
Nunca comeria nada vindo deles, mas bebia um pouco de água. | Open Subtitles | انا لاآكل اي شئ تطبخه ولكن القليل من الماء يكفي |
Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
Um homem sempre pode usar um pouco de pão para alimentar pombos. | Open Subtitles | الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة |
Fala um pouco de inglês, mas não tão bem como nós. | Open Subtitles | لا يتحدث قليل من الانجليزيه لكن ليس كما نتحدثها نحن |
Pelo 12º mês podemos discutir se ainda há um pouco de material à volta das bordas, mas o tumor desapareceu totalmente. | TED | بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما. |
Certo, água, H2O, um pouco de liquido, por favor. | Open Subtitles | حسناً ماء فقط قليلاً من المرطب السائل رجاءً |
Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? | Open Subtitles | سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟ |
De certeza que não queres um pouco de vinho? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكّدة أنك لا تُحْبين بَعْض النبيذ؟ |
Vemos as operárias de manutenção a sair com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Parece que precisas de um pouco de óleo Capitão. | Open Subtitles | يبدو أنك تحتاج إلى بعضا من الزيت أيها القبطان |
Então, que tal um pouco de acção por parte dos filhos? | Open Subtitles | حضنة صَغيرة ؟ ما هذا ؟ ماذا عن حركة صغيرة من الأطفال ؟ |
Mas o importante aqui é fornecer um pouco de evidências de que o problema não é o brinquedo, é a pessoa. | TED | لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص. |
Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. | TED | حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية. |
Ensinava um pouco de matemática e um pouco de arte, mas, sobretudo, ciência informática e ali me mantive durante 17 anos. | TED | درّست بعضًا من الرياضيات، وبعضًا من الفن، لكن بالأغلب علوم الحاسوب، وبقيت هناك لـ17عامًا. |
Um pouco de uísque, um pouco de mel, uma ou duas bolinhas de veneno para ratos. | Open Subtitles | ،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل .قطرة أو اثنين من سم الفئران |
Não te preocupes. Um pouco de caos é normal. | Open Subtitles | لا تشغلي بالك القليل مِن الفوضى أمر عاديّ |