ويكيبيديا

    "pouco de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعض
        
    • القليل من
        
    • قليل من
        
    • قليلا من
        
    • قليلاً من
        
    • بعضاً من
        
    • بَعْض
        
    • بقليل من
        
    • بعضا من
        
    • صغيرة من
        
    • بالقليل من
        
    • والقليل من
        
    • بعضًا من
        
    • قطرة من
        
    • القليل مِن
        
    E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    É sobretudo água, um pouco de vinagre, açúcar e especiarias. TED في الغالب معظمه ماء، بعض الخل، السكر، و البهارات.
    Pegámos naquela molécula universal e modificámo-la um pouco de forma a produzir moléculas antagonistas do sistema de comunicação inter-espécies. TED قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف
    Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. TED وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين.
    Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. TED كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر.
    Tirá-lo da sarjeta e dar-lhe um pouco de auto-respeito... e de novo ele cai, cai todas as vezes. Open Subtitles و انتشلته من الوحل و منحته بعض إحترام النفس و لكنه يسقط ثانية يسقط كل مرة
    Bem, eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... Open Subtitles حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً
    Que tal um pouco de música para amansar as feras? Open Subtitles لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا
    - Sim. Quase esqueci. Pode me emprestar um pouco de dinheiro? Open Subtitles لقد نسيت تقريباً هل بإمكانك أن تقرضنى بعض المال ؟
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? Open Subtitles عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟
    Nunca se sabe, até me podes trazer um pouco de sorte. Open Subtitles لايمكنك أن تعرف أبداً قد يجلب لي هذا بعض الحظ
    Experiências como estas exigem criatividade e um pouco de coragem. TED مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع وليس القليل من الشجاعة.
    Nunca comeria nada vindo deles, mas bebia um pouco de água. Open Subtitles انا لاآكل اي شئ تطبخه ولكن القليل من الماء يكفي
    Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. Open Subtitles لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود
    Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. Open Subtitles لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود
    Um homem sempre pode usar um pouco de pão para alimentar pombos. Open Subtitles الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة
    Fala um pouco de inglês, mas não tão bem como nós. Open Subtitles لا يتحدث قليل من الانجليزيه لكن ليس كما نتحدثها نحن
    Pelo 12º mês podemos discutir se ainda há um pouco de material à volta das bordas, mas o tumor desapareceu totalmente. TED بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما.
    Certo, água, H2O, um pouco de liquido, por favor. Open Subtitles حسناً ماء فقط قليلاً من المرطب السائل رجاءً
    Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? Open Subtitles سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟
    De certeza que não queres um pouco de vinho? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة أنك لا تُحْبين بَعْض النبيذ؟
    Vemos as operárias de manutenção a sair com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. TED حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً.
    Parece que precisas de um pouco de óleo Capitão. Open Subtitles يبدو أنك تحتاج إلى بعضا من الزيت أيها القبطان
    Então, que tal um pouco de acção por parte dos filhos? Open Subtitles حضنة صَغيرة ؟ ما هذا ؟ ماذا عن حركة صغيرة من الأطفال ؟
    Mas o importante aqui é fornecer um pouco de evidências de que o problema não é o brinquedo, é a pessoa. TED لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص.
    Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. TED حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.
    Ensinava um pouco de matemática e um pouco de arte, mas, sobretudo, ciência informática e ali me mantive durante 17 anos. TED درّست بعضًا من الرياضيات، وبعضًا من الفن، لكن بالأغلب علوم الحاسوب، وبقيت هناك لـ17عامًا.
    Um pouco de uísque, um pouco de mel, uma ou duas bolinhas de veneno para ratos. Open Subtitles ،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل .قطرة أو اثنين من سم الفئران
    Não te preocupes. Um pouco de caos é normal. Open Subtitles لا تشغلي بالك القليل مِن الفوضى أمر عاديّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد