ويكيبيديا

    "prédio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مبنى
        
    • البناية
        
    • البناء
        
    • المبني
        
    • بناء
        
    • بالمبنى
        
    • للمبنى
        
    • البنايةِ
        
    • مبني
        
    • البنايه
        
    • المباني
        
    • لمبنى
        
    • مبنىً
        
    • مبناك
        
    • بنايتك
        
    Ele ainda ameça destruir o prédio das Nações Unidas. Open Subtitles وقد هدَد أيضاً بجعل مبنى الأمم المتَحدة يختفي
    - Não. - Quis dizer, no meu prédio. - Supostamente. Open Subtitles ــ أقصد بسؤالى مبنى شقتى أيضاً ــ فلنفترض هذا
    Entendo o seu vínculo emocional com este prédio antigo... Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك عِنْدَكَ إرتباط عاطفيُ بهذه البناية القديمةِ
    Você sabe que foi deste prédio que atiraram no presidente? Open Subtitles نحن في البناية التي أطلق علي الرئيس منها،هل تعلم؟
    Alguém abandonou o terraço 8 minutos antes de chegarmos ao prédio. Open Subtitles ثمانية دقائق قبل أن نصل سقط شخص ما من البناء
    Porque não era o prédio que eu queria incendiar. Open Subtitles لأنني لم أكن أنوي إشعال الحريق في المبني
    O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. Open Subtitles المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل.
    Houve um incêndio no prédio, enquanto eu estava a trabalhar. Open Subtitles نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل
    Obrigado, miúdas, andava a grafitar um prédio aqui perto, estava no telhado e vi a luz acesa. Open Subtitles شكراً ياشباب كنت ألصق الإعلانات على مبنى بالقرب من هنا وبينما كنت على سطح المبنى
    No caminho de volta, vi-o a entrar num prédio. Open Subtitles وفي طريق عودتي، رأيتُه يدخل إلى مبنى هناك.
    A quarta ligação foi feita dentro do prédio do FBI à hora em que o Gruzinsky se encontrava consigo, Agente Rigby. Open Subtitles المكالمة الرابعة كانت من داخل مبنى الاف بى اى فى نفس الوقت , جروزنيسكى كان يتقابل معك عميل ريجبى
    À entrada do prédio estão o Vittoret e o Goulet. Open Subtitles في الاسفل عند زاوية البناية هناك فيتوريه و كولييه
    Faça um favor a todos e desapareça deste prédio. Open Subtitles اسمع، أسدِ الجميع صنيعاً وانتقل من هذه البناية.
    Não, não tenho isso aqui comigo. Mas moro neste prédio aqui. Open Subtitles لا ، ليست لدي الآن أنا أعيش في هذه البناية
    Nem que fosse uma bomba atómica. São pagos para guardarem o prédio. Open Subtitles لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية
    A maioria dos escritórios estava fechada. Havia pouquíssima acção no prédio. Open Subtitles أغلب المكاتب مغلقة, وليس هناك الكثير من الحركة في البناء
    Já basta! Esta jovem mora neste prédio. Open Subtitles هذا كاف سيدي ، الحقيقة كلها أن السيدة تسكن في المبني هذا
    Estas coisas disparam projécteis electromagnéticos. Um tiro deitava abaixo um prédio. Open Subtitles تلك المدافع تطلق مقذوفات كهراطيسية، وواحد منهم كفيل بهدم بناء.
    O Anexo é no 5º andar do prédio vizinho. Open Subtitles الملحقات الخاصة موجودة بالمبنى المجاور في الطابق الخامس
    Dentro do prédio, o Pablo vai guiar-te até uma sala de segurança máxima, no lado leste do prédio. Open Subtitles في الوقت الذي سوف تدخل فيه بابلو سوف يوجهك لغرفة عالية الحماية في النهاية الشرقية للمبنى
    E os dois tropeçam no degrau daquele prédio de história. Open Subtitles ورَأيتُ كُل منكما تَتعثّرانِ بالمشي لـ تلك البنايةِ التاريخِية
    É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. Open Subtitles انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن
    Dois anos atrás em Kosovo o homem que entrou no prédio antes da explosão obviamente não era você. Open Subtitles قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت
    Ele tem predilecção por jogos elaborados e conhece o prédio da Eurisko. Open Subtitles ! لديه ميول لتوسيع نطاق اللعب ولديه معرفة واسعة لمبنى الايريسكو
    Assim, elas decidiram criar um prédio de apartamentos que acreditam que inverterá o envelhecimento. TED لذا بدءوا بإنشاء مبنىً سكني اعتقدوا أنه سيعكس التقدم في العمر.
    Não é o que diz a farmácia do prédio onde tem o consultório. Open Subtitles هذا غير صحيح وفقاً للصيدلية في مبناك الطبي
    Pediu-me ainda que lhe dissesse que vai estar no seu bairro, amanhã, lá pelas 21 h, e que vai parar diante do seu prédio, caso queira vir abaixo, cumprimentá-lo. Open Subtitles طلب مني أن أخبرك بأنه سيكون في حيّك في التاسعة مساء غد سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد