ويكيبيديا

    "praticar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتدرب
        
    • التدرب
        
    • نتدرب
        
    • تتمرن
        
    • تمارس
        
    • أمارس
        
    • للتدريب
        
    • أتمرن
        
    • التمرن
        
    • التمرين
        
    • تدريب
        
    • نتمرن
        
    • ممارسة
        
    • بممارسة
        
    • أتدرّب
        
    Mãe, tu levas-me a sair para eu praticar a minha condução? Open Subtitles أمي هل من الممكن أن تأخذيني لكي أتدرب على القيادة
    - Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. Open Subtitles أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات
    Poderiam praticar no quarto de hotel, equipamento não incluído. TED يستطيعون التدرب في غرفهم في الفندق وبدون معدّات
    Temos de praticar o parto, por isso, tens de vir. Open Subtitles يجب أن نتدرب على الانجاب لذلك عليك أن تأتي
    De certeza que estás a praticar para a tua próxima entrevista. Open Subtitles ربما أنت تتمرن على مقابلتك المقبله كما أتوقع
    Ela começou a praticar feitiços como voodoo, witchcraft, hoodoo. Open Subtitles بدأت تمارس جميع انواع السحر والشعوذة السحر الاسود
    É por isso que ninguém reconhecia que, quando eu conjugava os verbos irregulares franceses, eu estava a praticar o reconhecimento de padrões. TED ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط
    Por passar a vida nesta casa a praticar? Por rezar que um dia me dissesses que sou realmente bom? Open Subtitles على قضاء حياتي في هذا المنزل أتدرب و أصلي أن تخبرني أخيرًا أنني جيدًا بما فيه الكفاية.
    Entretanto, estou a praticar... a separação da pele da carne. Open Subtitles فى الوقت الحالي،أنا أتدرب على سلخْ الجلد عن اللحم.
    Posso, por favor, praticar a jogada na pista ao lado? Open Subtitles أيمكنني رجاءً أن أتدرب على الأنزلاق في الممر المجاور؟
    Ouve, podes praticar comigo, querido. Vá lá, faz um dos teus números. Open Subtitles عزيزي ، اسمع ، يمكنك التدرب علي أعطني واحداً من روتينك
    E, por isso, estava a pensar que, quando voltasse, podíamos começar a praticar para o próximo bebé. Open Subtitles و كنت أفكر ، كما تعلم حين أعود لربما يمكننا أن نبدأ التدرب للطفل الجديد
    De nada. Se quiseres, podemos praticar a secção do meio outra vez. Open Subtitles إذا كنت جاهزا له ، نستطيع التدرب على المقطوعة الوسطى ثانية
    Já que estamos a praticar entrevistas, porque é do modo que é? Open Subtitles نحن نتدرب على المقابله لماذا انتي ذاهبه؟
    A esposa estava no estúdio de ensaio a praticar violoncelo. Open Subtitles الزوجة كانت في الاستوديو تتمرن على الة التشلو
    Ela não devia estar a praticar nada sem o Patrik Roberts que está em Toronto num filme. Open Subtitles لا يجب عليها أن تمارس أي شيء بدون باتريك روبرتس، الذي في تورينتو يصور فيلم
    Sou um homem livre, um médico a praticar medicina em Nova Iorque. Open Subtitles , أنا رجلا حر , دكتور أمارس الطب في مدينة نيويورك
    Hoje na aula de magia negra obrigaram-nos a praticar a maldição Cruciatus. Open Subtitles اليوم كان درس عن تعلم فنون الظلام للتدريب علي اللعنه المتصالبة
    Óptimo. Vamos até ao campo para praticar. Open Subtitles جيد, الآن بإستطاعتي الذهاب لجانب المدينة لكي أتمرن على الكونغ فو
    Pergunta-lhe se ela gosta de praticar sete dias por semana. Open Subtitles أسأليها اذا كانت تحب التمرن سبعة أيام في الاسبوع
    Também precisamos de repetir. Precisamos de praticar. TED الان نحتاج الى تكراره. نحتاج الى التمرين.
    Este carro pode servir para praticar condução... por condutores inexperientes. Open Subtitles من الممكن أن تكون سيارة تدريب جيدة لحديثى القيادة
    Temos que praticar em coisas que se mexam. Open Subtitles يجب علينا ان نتمرن على تلك الحركة يا الاهي
    Muitas pessoas gostam de exaltar as vitórias no terreno de jogo, torcer pelas equipas favoritas, e praticar desporto. TED يحب العديد من الناس تمجيد الانتصار على أرض الملعب، و تشجيع الفرق المفضلة، و ممارسة الرياضة.
    Há cem anos, as pessoas começaram a praticar a higiene pessoal, e as taxas de esperança média de vida aumentaram 50% apenas nalgumas décadas. TED منذ مائة عام، بدأ الناس بممارسة النظافة الشخصية، فارتفع أمد الحياة بنسبة أكثر من خمسين بالمائة في غضون عقود قليلة.
    Tenho de praticar enquanto posso, não é? Open Subtitles عليّ أن أتدرّب ما دام باستطاعتي ذلك, أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد