Tanto ficou de fora. Não te preocupes com ele. | Open Subtitles | تانتــو خارج هذه الاحداث لا تقلق بشأن تانتــو |
- Es-está fraca. - Não te preocupes com a muralha. | Open Subtitles | ـ إنّها كلها ضعيفة ـ لا تقلق بشأن الهاون |
Não te preocupes com as frigideiras. Sei como lavá-las. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها |
Não te preocupes com isso, ele já deixou o mundo dos vivos. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك، لقد تم إراحته من أعباء هذه الدنيا. |
Vai lá, eu trato disto. Não te preocupes com nada. | Open Subtitles | إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء |
O espião há-de vir. E não te preocupes com isso. | Open Subtitles | المخابرات تلتزم التعتيم و لا تقلق من أي شئ |
"E não te preocupes com o futuro, porque ainda não chegou. | Open Subtitles | و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد |
Nao te preocupes com isso, tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك، حسنا. حصلت عليه مغطاة. |
Não te preocupes com isso. Faz só o nosso trabalho. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب |
Pai, não te preocupes com o Aziz. Ele está bem. | Open Subtitles | أبي لا تقلق بشأن عزيز إنه يبلي بلاءاً حسنا |
Não te preocupes com isso. Não é da tua conta. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك |
Não te preocupes com coisas que não importam. Aqui estás em segurança. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا |
Sai com o teu marido. Não te preocupes com nada. | Open Subtitles | خذي زوجك لميعاد عاطفي لا تقلقي بشأن أي شيء |
Não te preocupes com o dinheiro. Não é um problema. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلقي بشأن المال، ذلك ليس بمعضلة |
Não te preocupes com os comprimidos, deixa isso comigo. | Open Subtitles | لا تقلق حيال المنشّطات، فلقد تكفّلت بذلك الامر. |
Mas uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. | TED | في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك" |
Não te preocupes com o sangue. Continua a fazer pressão. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال الدم ، فقط استمرِ بالضغط حسناً؟ |
Não te deixes abalar, Ace. Não te preocupes com isto. | Open Subtitles | لا تدع ذلك يزعجك أيس ,لا تقلق من هذا الأمر |
E não te preocupes com isso. Não está destinado a ficar resolvido. | Open Subtitles | ولا تقلق حول المغسلة لم أكن أعتقد بأنها ستصلح |
Não te preocupes com nada. Dorme o tempo que quiseres, OK? | Open Subtitles | لاتقلق حول شىء فقط نَامُي كما تشائين ، حسناً؟ |
Não te preocupes com o filme, eu trato disso. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع |
Não me vou queimar. Não te preocupes com isso. | Open Subtitles | كلا، لن أحرق نفسي، لا تقلقي بهذا الخصوص. |
E olha, não te preocupes com a conta do hospital. | Open Subtitles | و إسمع ، لعلمك لا تقلقي حول فاتورة المستشفى |
Não te preocupes com o teste. Vai beber um copo de água. | Open Subtitles | لا تقلقِ حيال الاختبار ، اشربي بعض الماء |
É fácil. Não te preocupes com os alarmes. Só preciso de uma chave. | Open Subtitles | الأمر بغاية السهولة، لاتقلق بشأن أجراس الإنذار يجب أن أحصل على المفتاح |
Estou bem. São só coisas de treta. Não te preocupes com isso. | Open Subtitles | أنا بخير ،أشياء فارغة فحسب لا تقلق بشأنها |
Não te preocupes com a questão do armazém ou com a Beckman, Chuck. | Open Subtitles | لا تحمل هم الاقتحام في المستودع أو بيكمان يا تشاك |
Não te preocupes com o meu pai, está apenas chateado porque usei o Visa dele. | Open Subtitles | لا تشغلي بالك بوالدي إنّه غاضب مِن استخدام بطاقة اعتماده |