A procuradora distrital informou-me que está preparada para te oferecer um acordo. | Open Subtitles | وكيلة النيابة أبلغتني بأنها على استعداد لتقديم لك صفقة إقرار بالذنب |
Por isso, se estás preparada para te juntar à equipa, preciso de saber que estás empenhada, antes de fazermos mais alguma coisa. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت على استعداد للانضمام للفريق، أنا بحاجة إلى معرفة أن كنت ملتزمة قبل أن نفعل أي شيء آخر. |
Num mês, o artigo tinha mais de 8 milhões de visitas. E eu, para dizer o mínimo, não estava preparada para este tipo de atenção. | TED | وفي ظرف شهر، حظيت مقالتي بمتابعة 8 مليون شخص، وباختصار لم أكن، مستعدّة لكلّ هذا الاهتمام. |
Ben, não estou preparada para tomar essa decisão agora. | Open Subtitles | بين, انا لست مستعده لاتخاذ قرار كهذا بعد. |
Mas ainda não estou preparada para desistir de Chilton. | Open Subtitles | وأنا لست مستعدة لأن أتخلى عن تشيلتن بعد |
Desde os primeiros dias, Qu queria que toda a organização estivesse preparada para descobrir as coisas que precisavam de ser mudadas e que desafiassem a autoridade. | TED | منذ الأيام الأولى، أرادت تشو من المنظمة كلها أن تكون مستعدةً لملاحظة الأشياء التي تحتاج إلى تغيير وإلى تحدي السلطة. |
Não estou preparada para saír, Pai. Fui convidada para jantar. | Open Subtitles | أنا لست على استعداد للمغادرة, ابي لقد دعيت لتناول العشاء |
Quero toda a gente preparada para mergulhar em 15 minutos. | Open Subtitles | حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد خلال 15 دقيقة |
Sempre e quando estiveres preparada para isso e refiro-me a certezas. | Open Subtitles | طالما أنتِ على استعداد لذلك وأَعْني متأكِّدة تماماً |
Sim, estás preparada para ir dares uma volta com a mãe? | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدّة للذهاب في جولة مع أمّكِ؟ |
Ainda não estou preparada para namorar outra vez. | Open Subtitles | فَقَط لَستُ مستعدّة للغَوص في بركة المواعدة. |
Não é uma coisa que esteja preparada para contar aos pais. | Open Subtitles | أعني هذا. هذا شيء لست مستعده لأخبر ابي وأمي عنه. |
Estás preparada para vê-la desaparecer, depois do que passámos para encontrá-la? | Open Subtitles | هل انت مستعده لتركها تذهب بعد كل ما عانيناه لنجدها؟ |
-Porquê? Lamento. Não estou preparada para ter uma relação agora. | Open Subtitles | أنا آسفة، لست مستعدة لأن تجمعني علاقة مع أحد حالياً |
Sinto-me tão lisonjeada por quereres casar comigo, mas não estou preparada para isso. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك. |
Está preparada para terminar contacto inapropriado. | Open Subtitles | كن مستعدا للتدخل في حالة الخروج عن الأدب |
Serve para qualquer ocasião. Estou preparada para tudo. | Open Subtitles | هذا رداء ينفع لكل المناسبات انا مستعدة لأي شئ أنا أرتديه |
Ou ela não estava preparada para isso, ou talvez ficou apenas surpresa e não soube como reagir. | Open Subtitles | إما أنها لم تكن مستعدة لذلك أو ربما تفاجأت فقط و لم تعرف كيف تتصرّف |
Shannon, tens de estar preparada para fazer algo muito importante, ok? | Open Subtitles | شانون, يجب أن تكونى مستعدة لفعل شيئ هام للغاية, حسنا؟ |
Mãe, até aceito que tenhas tido sexo, mas não estou preparada para saber que tinhas cabelo aos cachos. | Open Subtitles | أمي ، لقد قبلت بأن تُمارسي الجنس أنا لست مُستعدّة لمعرفة أن شعركِ كان شعر منفوش |
- Não está preparada para compromissos. | Open Subtitles | إنها ليست مستعدة بعد للإلتزام بعلاقتنا تماماً صحيح |
E estou preparada para fazer o que for preciso para ser a melhor. | Open Subtitles | وأنا مستعدة لكي أفعل أيّ شيء لكي يجعلني الأفضل |
Eu estou aqui, preparada para assumir o meu cargo como rainha. | Open Subtitles | أنا اقف هنا اليوم وأنا مستعدة للقيام بدوري كملكة |
Estou preparada para o facto de ter perdido algum peso. | Open Subtitles | إني مستعدةٌ لقبول فكرة فقدانه بعضاً من وزنه |
O verdadeiro motivo de eu a ter convidado a vir aqui esta tarde foi para perguntar-lhe se está preparada para tratar de um ou dois dos meus pacientes? | Open Subtitles | و الآن ، فان سبب دعوتي لك هنا فى هذه الليله هو أن أسألك إن كنت جاهزه على أن تأخذي واحد أو اثنان من مرضايّ |