| Nós devemos estar preparados para decidirmos o que queremos ouvir. | Open Subtitles | إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه |
| Estamos preparados para investir muito dinheiro na sua causa. | Open Subtitles | نحن مستعدّون لإسْتثْمار عظماء صفقة المال في سببك |
| Têm a certeza que estão preparados para tratarem desta unicidade? | Open Subtitles | هل أنتما متأكدان من أنكما مستعدان لتحمّل فرادته ؟ |
| O século XXI é quando tudo muda, mas têm de estar preparados. | Open Subtitles | القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين |
| Se não estiverem preparados para sentarem-se com o conselho de administração... quero que recusem já nesse ponto para não haver surpresas. | Open Subtitles | إذا لم تكن مستعداً لتقديم مقاعد في هيئة الغدارة أريد أن أكون واضحة بهذا كي نكون في صفحة واحدة |
| Mal preparados e com menos aviões, os pilotos franceses estão em desvantagem pela Luftwaffe, mas eles lutam corajosamente. | Open Subtitles | استعدوا جيدا لكن لكن طيارو فرنسا غمروا بـ عدد لوتلافا , لكن قاتلوا بشجاعة. |
| Estão preparados para o semental mais grande do mundo? | Open Subtitles | إستعدوا لرؤية أعظم ذكر في العالم؟ |
| Temos que estar preparados, se ela precisar do transplante. | Open Subtitles | نحاول ان نكون مُستعدين في حال تحول الأمر الى زراعه |
| Se começarmos agora, podemos estar preparados para a próxima epidemia. | TED | إذا بدأنا الآن، فيمكننا أن نكون على أهبة الإستعداد للوباء القادم. |
| Penso então que estamos preparados para discutir uma das questões mais importantes na neurociência: Qual a diferença entre os cérebros dos homens e das mulheres? | TED | و بالتالي أعتقد انكم على إستعداد لمواجهة واحد من أكثر اسئلة علم الأعصاب أهمية: ما الفرق بين مخ الرجل و مخ المرأة؟ |
| Todos estão preparados para casar quando aparece a rapariga certa. | Open Subtitles | كل رجل مستعد للزواج عندما تأتى الفتاة المناسبة |
| A tripulação apresenta-se ao serviço, Estamos preparados para navegar, | Open Subtitles | الجميع موجودين وتم إحصائهم يا سيدى المركب مستعد للإبحار , أيها القائد |
| Sr. Brown, ambos cumprimos serviço militar nos nossos países. Sabemos que há alturas em determinadas missões em que temos de estar preparados para deixar para trás um homem ferido! | Open Subtitles | سيد براون انتا وانا خدمنا معا في جيش بلادنا ويوجد وقت مؤكد في بعض المهمات حيث انك تكون مستعد لترك شخص مجروح خلفك |
| Acho que não estavam assim tão preparados quanto pensavam. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم ما كَانوش مستعدّون كما إعتقدوا بأنّهم كَانوا. |
| O Deck e eu temos estudado o caso. Estamos preparados. | Open Subtitles | أنا و ديك كنا نعمل علي هذا و أعتقد أننا مستعدّون |
| Eu sei. E o que quer que aconteça depois, temos de estar preparados. | Open Subtitles | أعلم، وأياً ما سيحدث بعد ذلك نحتاج لأن نكون مستعدان |
| Honestamente, estávamos mal preparados para isto. Culpo-me a mim mesmo. | Open Subtitles | بصراحة لم نكن مستعدّين لهذا الكمّ الكبير، ألوم نفسي |
| Estamos preparados para lutar, mas tentemos evitá-lo. | Open Subtitles | كن مستعداً لتقاتل لكن لا تفتخر بالأختباء ، صحيح ؟ |
| Estejam preparados, Arménios. Vamos encontrar-vos uma nova pátria. | Open Subtitles | استعدوا أيها الأرمانيون سنعثر عليكم قطعًا |
| Os maços estão preparados. | Open Subtitles | رجال المطارق إستعدوا |
| Avisa a nossa amiga de que estamos preparados para completar o nosso acordo. | Open Subtitles | أخبر صديقنا أننا مُستعدين لأتمام الأتفاقية. |
| O século XXI é quando tudo muda. E têm de estar preparados. | Open Subtitles | ،القرن الحادي والعشرون حيث تغير كل شيء ويجب أن نكون على أهبة الإستعداد |
| Estão preparados para aceitar estes grandes cortes salariais? | Open Subtitles | هل أنتم على إستعداد تام بتخفيض هذه الرواتب الضخمة؟ |
| Estão preparados para pensar de forma diferente sobre estes assuntos? | TED | أأنتم مستعدون للتفكير بشكل مختلف بهذه المشكلة الاجتماعية المتأصلة؟ |
| Só estarão preparados quando conhecerem, quando conhecerem completamente o vosso terreno, ok? | Open Subtitles | أنت مستعدّ عندما تَعْرفُ عندما أنت بالتأكيد إعرفْ أرضَكَ، موافق؟ |
| Estão preparados para se entregarem novamente... a essa união maior que vós próprios... a essa união que já foi abençoada por Deus? | Open Subtitles | هل أنتما جاهزان لتقديم أنفسكما ثانيةً، لهذا الارتباط الذي أكبر منكما... .... |
| A natureza do karma é que chega quando chega, no momento certo, quando estamos preparados para ouvir a sua mensagem. | Open Subtitles | طبيعة القدر هي أنه يتحقق في حينه, وفي اللحظة المناسبة تماماً, حين يكون المرء جاهزاً للإصغاء إلى رسالته. |
| Estão preparados para visitar a propriedade? | Open Subtitles | هل انتم جاهزون لنوبه في البنايه ؟ |