ويكيبيديا

    "princípios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مبدأ
        
    • المبادئ
        
    • مبادئ
        
    • مبادئه
        
    • المبادىء
        
    • مبادئك
        
    • مبادئي
        
    • المبدأ
        
    • مبادئنا
        
    • معايير
        
    • الأخلاق
        
    • بالمبادئ
        
    • بمبادئ
        
    • كمبدأ
        
    • أوائل
        
    Recuso-me a pagar a conta, é uma questão de princípios. Open Subtitles نعم، أنا ارفض دفع فاتورة الغاز مجرد مبدأ لدى
    Alguma... fraqueza que nos leva a trair todos os princípios que tiver. Open Subtitles بعض الضعف الذي يمكن أن يقودك لخيانة كل مبدأ أمنت به
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    TK: Ser original. RM: As melhoras bandeiras seguem estes princípios. TED رومان: كل الأعلام الجيدة تميل إلى الإلتزام بهذه المبادئ.
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Ainda estamos a dez anos de desvendar os princípios básicos. Open Subtitles كنا لانزال نبعد 10 اعوام عن تفكيك مبادئه الأساسية
    Aplicando os mesmos princípios -- cálculos mais difíceis. TED انها تحل بنفس الطريقة .. وبنفس المبادىء .. ولكنها تتطلب حسابات اكثر واصعب واطول
    Então, junta lealdade aos amigos como um dos seus princípios? Open Subtitles ‏‏هل نضيف الوفاء لأصدقائك ‏إلى مبادئك الأخلاقية الشخصية؟ ‏
    Já te falei disso. Sou católica, isso vai contra os meus princípios. Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر، أنا كاثوليكية وهذا الأمر يتنافى مع مبادئي الأخلاقية.
    O valor da multa é irrelevante, Jenkins, isto é uma questão de princípios. Open Subtitles قيمة الغرامة ليست لها علاقة هذه مسألة مبدأ
    "Esquecemo-nos de princípios importantes da luta de Gerónimo?" Open Subtitles نشرف على بعض المهمين مبدأ وراء معركة جيرونيمو؟
    Damo-nos ao trabalho de construir uma civilização, de erigir uma sociedade baseada em princípios de... Open Subtitles اتخذ المتاعب لتبنى الحضارة لتبنى مجتمع على مبدأ
    Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. TED مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما.
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر
    Temos de repensar os princípios fundamentais com que educamos as nossas crianças. TED يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا.
    Comecei a desenhar um sistema baseado nos princípios da compostagem de mortalidade que conseguisse transformar pessoas em solo. TED بدأت بتصميم نظام مرتكز على مبادئ التسميد بالماشية النافقة والذي يأخذ الكائنات البشرية ويحوّلها إلى تربة.
    Tudo isto se resume a quatro princípios básicos: aprender com toda a gente, não seguir ninguém, procurar padrões, e matar-se a trabalhar. TED وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية.
    Poderíamos até dizer que tem princípios, princípios que transcendem dinheiro ou drogas ou coisas do género. Open Subtitles ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر
    Gosto que sejam apresentados de forma a que as crianças possam explorar e descobrir os seus próprios princípios. TED وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم.
    Desprezo os teus princípios, mas gosto do modo como os expões. Open Subtitles إنني أحتقر مبادئك و لكني أستمتع بطريقة عرضك لها إنني أحب الأفراد أكثر من المبادئ
    Então como é que veio hoje aqui? Não é nada disso, senhor, apenas os meus princípios são diferentes dos seus Open Subtitles لا شيء مثل هذا سيدِي، فقط مبادئي إختلفتْ عنك
    Os princípios não desaparecem de repente. É uma erosão constante. Open Subtitles لا يختفي المبدأ فجأة عادة إنه تآكل مثير للفزع
    Estamos a trair os princípios pelos quais a Federação foi fundada. Open Subtitles نخون مبادئنا نزولاً عند طلب ما عثرت عليه الحكومة الفيدرالية.
    Como Madre Confessora, jurei garantir os mais elevados princípios de justiça. O crime de traição ameaça a própria justiça. Open Subtitles أقسم على تنفيذ معايير العادلة جريمة الخيانة ، تهدد العدالة نفسها.
    CA: Sim. Claro que acho que não andas a roubar a conta bancária da avó de ninguém. Mas quais são os valores e princípios por que te reges? TED كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟
    Mas sou um homem sem princípios, e os seus são de ferro. Open Subtitles لكني رجل أتمسك بمبادئ قليلة إن لم تكن معدومة وأنت رجل بمبادئ لا تتزعزع
    Mas és contra a guerra por princípios ou porque fiz parte dela? Open Subtitles ولكن هل أنت ضد الحرب كمبدأ أو لأني كنت جزء منها ؟
    A árvore era um carvalho do Texas, que perde as folhas em princípios de Março. Open Subtitles إنها أوراق شجر البلوط فى تكساس أنه تلقي أوراقها في أوائل مارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد