Recuso-me a pagar a conta, é uma questão de princípios. | Open Subtitles | نعم، أنا ارفض دفع فاتورة الغاز مجرد مبدأ لدى |
Alguma... fraqueza que nos leva a trair todos os princípios que tiver. | Open Subtitles | بعض الضعف الذي يمكن أن يقودك لخيانة كل مبدأ أمنت به |
A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. | TED | حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم. |
TK: Ser original. RM: As melhoras bandeiras seguem estes princípios. | TED | رومان: كل الأعلام الجيدة تميل إلى الإلتزام بهذه المبادئ. |
Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. | TED | ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة. |
Ainda estamos a dez anos de desvendar os princípios básicos. | Open Subtitles | كنا لانزال نبعد 10 اعوام عن تفكيك مبادئه الأساسية |
Aplicando os mesmos princípios -- cálculos mais difíceis. | TED | انها تحل بنفس الطريقة .. وبنفس المبادىء .. ولكنها تتطلب حسابات اكثر واصعب واطول |
Então, junta lealdade aos amigos como um dos seus princípios? | Open Subtitles | هل نضيف الوفاء لأصدقائك إلى مبادئك الأخلاقية الشخصية؟ |
Já te falei disso. Sou católica, isso vai contra os meus princípios. | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر، أنا كاثوليكية وهذا الأمر يتنافى مع مبادئي الأخلاقية. |
O valor da multa é irrelevante, Jenkins, isto é uma questão de princípios. | Open Subtitles | قيمة الغرامة ليست لها علاقة هذه مسألة مبدأ |
"Esquecemo-nos de princípios importantes da luta de Gerónimo?" | Open Subtitles | نشرف على بعض المهمين مبدأ وراء معركة جيرونيمو؟ |
Damo-nos ao trabalho de construir uma civilização, de erigir uma sociedade baseada em princípios de... | Open Subtitles | اتخذ المتاعب لتبنى الحضارة لتبنى مجتمع على مبدأ |
Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. | TED | مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما. |
Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. | TED | وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر |
Temos de repensar os princípios fundamentais com que educamos as nossas crianças. | TED | يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا. |
Comecei a desenhar um sistema baseado nos princípios da compostagem de mortalidade que conseguisse transformar pessoas em solo. | TED | بدأت بتصميم نظام مرتكز على مبادئ التسميد بالماشية النافقة والذي يأخذ الكائنات البشرية ويحوّلها إلى تربة. |
Tudo isto se resume a quatro princípios básicos: aprender com toda a gente, não seguir ninguém, procurar padrões, e matar-se a trabalhar. | TED | وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية. |
Poderíamos até dizer que tem princípios, princípios que transcendem dinheiro ou drogas ou coisas do género. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر |
Gosto que sejam apresentados de forma a que as crianças possam explorar e descobrir os seus próprios princípios. | TED | وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم. |
Desprezo os teus princípios, mas gosto do modo como os expões. | Open Subtitles | إنني أحتقر مبادئك و لكني أستمتع بطريقة عرضك لها إنني أحب الأفراد أكثر من المبادئ |
Então como é que veio hoje aqui? Não é nada disso, senhor, apenas os meus princípios são diferentes dos seus | Open Subtitles | لا شيء مثل هذا سيدِي، فقط مبادئي إختلفتْ عنك |
Os princípios não desaparecem de repente. É uma erosão constante. | Open Subtitles | لا يختفي المبدأ فجأة عادة إنه تآكل مثير للفزع |
Estamos a trair os princípios pelos quais a Federação foi fundada. | Open Subtitles | نخون مبادئنا نزولاً عند طلب ما عثرت عليه الحكومة الفيدرالية. |
Como Madre Confessora, jurei garantir os mais elevados princípios de justiça. O crime de traição ameaça a própria justiça. | Open Subtitles | أقسم على تنفيذ معايير العادلة جريمة الخيانة ، تهدد العدالة نفسها. |
CA: Sim. Claro que acho que não andas a roubar a conta bancária da avó de ninguém. Mas quais são os valores e princípios por que te reges? | TED | كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟ |
Mas sou um homem sem princípios, e os seus são de ferro. | Open Subtitles | لكني رجل أتمسك بمبادئ قليلة إن لم تكن معدومة وأنت رجل بمبادئ لا تتزعزع |
Mas és contra a guerra por princípios ou porque fiz parte dela? | Open Subtitles | ولكن هل أنت ضد الحرب كمبدأ أو لأني كنت جزء منها ؟ |
A árvore era um carvalho do Texas, que perde as folhas em princípios de Março. | Open Subtitles | إنها أوراق شجر البلوط فى تكساس أنه تلقي أوراقها في أوائل مارس |