ويكيبيديا

    "principalmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغالب
        
    • غالباً
        
    • خاصةً
        
    • وخاصة
        
    • الأغلب
        
    • خاصّة
        
    • وخصوصاً
        
    • سيما
        
    • سيّما
        
    • وخصوصا
        
    • بالأخص
        
    • أساساً
        
    • وخاصةً
        
    • غالبًا
        
    • الأساس
        
    Era um jogo da Play Station, principalmente para o Japão. TED أنها كانت لعبة بلاي ستيشن، ولكن في الغالب لليابان.
    Bem, a província americana foi ocupada pelo povo escandinavo e germânico principalmente. Open Subtitles حسنا، أمريكيو الغرب الأوسط لديهم في الغالب ملامح الشعوب الاسكندنافية والألمانية
    O encarregado da fábrica diz que fabricam baterias recarregáveis, principalmente para telemóveis. Open Subtitles ذكر رئيسُ العمّال أنّهم يصنّعون البطارياتِ القابلةَ للشحن غالباً للهواتف الخليويّة
    Sim, sê pontual, principalmente quando te estão a fazer um favor. Open Subtitles أجل أحضري في الوقت المناسب خاصةً لشخص يقدم لك خدمة
    É um tipo que não consegue dizer que não, principalmente, quando quer uma história fora das notícias. Open Subtitles رجل من الصعب أن ترفضه وخاصة ان اراد ان يبقي القصة بعيدا عن الصفحة الأولى
    Em qualquer guerra atual, a maioria das baixas são civis, principalmente mulheres e crianças. São danos colaterais. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Você deve saber melhor que nós. principalmente porque temos um velocímetro derretido.. Open Subtitles أنت تعلم أفضل منّا, خاصّة أنّنا نملك عدّاد سرعة ذائب
    E, francamente, já não tenho paciência nem para Cupidos nem para fadas nem para gente da sua laia, principalmente depois de como as trataram, por isso, pire-se. Open Subtitles وبصراحة ، أنا لم يعد لدي وقت أو صبر لكيوبد أو الجنيات و الآخرين مثلك وخصوصاً بعد ما قاموا بخيانة فتياتي ، لذالك اكتفيت
    Mas no caso de não conseguires, a tua morte será rápida, principalmente sem dor e muito porreira de se ver. Open Subtitles ولكن في حال لم تستطيعي على الأقل سيكون موتكِ سريع وغير مؤلم في الغالب و رائع حقاً للمشاهدة
    - É, acho que sim. Leio os livros, principalmente, pelo sangue. Open Subtitles أعتقد ذلك، قرأت الكتب من أجل الأمور العنيفة في الغالب.
    Foi por isso que decidimos operar clandestinamente quando necessário, e usar principalmente câmaras escondidas. TED لهذا السبب قررنا العمل بـسرية عند الضرورة, واستخدام كاميرات في الغالب مخفية.
    principalmente a ver pornografia, "sites" de MMA e ... Open Subtitles غالباً يبحث عن المواقع الأباحيه وموآقع الفنون القتالية
    principalmente sobre como Hrothgar desejava que tu fosses filho dele, não Slean. Open Subtitles غالباً عن كيف كان يتمنى روثغار ان تكون ابنه لا سلين
    Sou uma pessoa com muitas respostas, principalmente neste momento. Open Subtitles أنا شخص معه الكثير من الإجابات خاصةً الآن
    Mas uma inversão incompleta pode ser fatal, principalmente se incluir o coração. TED ولكن انقلاب التموضع غير المكتمل قد يكون مميتاً، خاصةً إذا كان القلب هو المعنيّ.
    Se vir alguém a molestar os clientes e, principalmente, as raparigas que trabalham no clube, você intervém e expulsa-o. Open Subtitles إذا رأيت شخصا الزبائن بالتحرش وخاصة الفتيات العمل في النادي، لك التدخل ويطرد ذلك.
    Faz coisas espantosas com macarrão, principalmente com tomate. Open Subtitles أنها تفعل أشياء مذهلة بالمكرونة وخاصة مع الطماطم
    É principalmente de gente negra. Estão quase sempre zangados. Open Subtitles يعنيه المغنون السود على الأغلب إنهم غاضبون معظم الوقت
    Deves desculpas a todos, principalmente, àquela pobre empregada. Open Subtitles أنتِ تدينين لنا جميعاً باعتذار، خاصّة تلك النادلة المسكينة
    Não está certo, senhora presidente. principalmente depois de hoje. Open Subtitles ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم
    Então, começámos a esquecer os fagos, principalmente na medicina ocidental. TED ولذلك بدأنا في تجاهل العاثيات، لا سيما في الطب الغربي.
    Toda a gente ainda fala disso, principalmente o meu irmão. Open Subtitles الكل ما يزال يتحدّث عن ذلك، لا سيّما أخي.
    principalmente, o telemóvel tem a capacidade de permitir que as pessoas transcendam o espaço e o tempo. TED وخصوصا أن الهواتف المحمولة تمكن الناس من اختصار المكان والزمان.
    principalmente aqui na frente destas pessoas. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث، حتى التحدث عن هذا , يا رجل بالأخص ليس هنا أمام كل هذا الحشد من الناس
    Uma funciona principalmente como um filtro, a outra como uma barreira. Apesar disso, é a mesma pele: sem partes distintas, sem montagens. TED أحدها تعمل أساساً كمرشِّح، والأخرى أساسا كحاجز، في النهاية هي نفس البشرة، حيث لا يوجد أجزاء، ولا تركيبات.
    Sem demónios, inocentes para proteger... E principalmente, sem irmãs. Open Subtitles لا مشعوذين، لا أبرياء نحميهم، وخاصةً لا أخوات
    Nas poucas estações de rádio que ainda funcionavam no país, ouvia principalmente música pop. TED في محطات الراديو القليلة التي كانت لا تزال تعمل في البلد كنت غالبًا ما أسمع موسيقى البوب
    As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. Open Subtitles ‫اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ‫ولكن في الأساس لأجل نكهتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد