Passei 10 anos à procura de uma boa morte. | Open Subtitles | لقد قضيت عشرة سنوات باحثاً عن ميتة جيّدة. |
- Eu não sei. Tudo o que sei é que o teu ajudante foi ao meu camião á procura de uma cabeça. | Open Subtitles | كلا, كل ما ارعفه اننى وجدت معاونك يحوم حول الشاحنة باحثاً عن .. |
Ele tem andado a apalpar terreno, à procura de uma vaga em Chicago. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بالاستنشاق حولنا أي أنه كان يحوم حولهم باحثاً عن منفذٍ له في ـ شكاغو ـ ـ حسناً .. |
E eu estou à procura de uma cave nova, e, se algum de vocês andar à procura de um amigável não fumador disposto a trabalhos domésticos leves em troca de cama e comida. | Open Subtitles | و الذي يعني اني في السوق من أجل قبو جديد اذا كان احد منكم يبحث عن صديق غير مدخن مستعد |
E eu estou à procura de uma cave nova, e, se algum de vocês andar à procura de um amigável não fumador disposto a trabalhos domésticos leves em troca de cama e comida. | Open Subtitles | و الذي يعني اني في السوق من أجل قبو جديد اذا كان احد منكم يبحث عن صديق غير مدخن مستعد |
Detesto ir à procura de uma luta, mas tens razão. | Open Subtitles | أنا أكره أن نبحث عن قتال و لكنك محق |
A ausência de marcas de corte sugere que estamos à procura de uma lâmina não dentada, algo uniforme, com estrias verticais que... | Open Subtitles | عدم وجود علامات التحزيز يدل أننا يجب أن نبحث عن نصل غير مسنن شيئاً منتظم |
O Sr. Heywood, com maldade e premeditação, foi à procura de uma luta nessa tarde. | Open Subtitles | السّيد هيوود، بكلا الحقد والتدبير ذهب باحثاً عن القتال عصر ذلك اليوم |
Sim, sabe, um tipo publica um anúncio à procura de uma amante... e, então, a mulher responde... e resulta que eles são almas gémeas e nem sequer sabiam... e acabam a fazer amor em cabos, ou num cabo. | Open Subtitles | نعم ، شخص ينشر اعلان باحثاً عن حب وزوجته تلبيه ويتضح انه كان توأم روحها ولم يكونا على علم بذلك |
O DiNozzo estava a passear pelo terminal corporativo em Genebra, à procura de uma boleia. | Open Subtitles | (دينوزو) كان يتسكع عند محطة الطيران في "جينيف". باحثاً عن وسيلة للسفر. |
Ele parte à procura de uma refeição mais fácil. | Open Subtitles | ينصرف باحثاً عن وجبةٍ أسهل |
O Madsen veio aqui à procura de uma chave. | Open Subtitles | أتى (مادِسون) إلى هنا باحثاً عن المفتاح. |
E agora, o Ashy Slashy voltou à cidade à procura de uma nova mulher. | Open Subtitles | والآن، (آشي) القاطع عاد للمدينة باحثاً عن امرأة جديدة |
Há algum tempo, o Ba'al veio falar comigo à procura de uma forma de reconstrução, no caso de os Jaffa conseguirem vencer os Goa'uid. | Open Subtitles | أتاني (بعل) في الماضي... باحثاً عن وسيلة لإعادة البناء في حال تمكن الـ((جافا))... من الانتصار على الـ((غؤولد)) |
Andas à procura de uma mulher? | Open Subtitles | هل أنت في السوق من أجل زوجة؟ |
Andamos à procura de uma "sintética". Devíamos andar à procura de uma mulher. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث عن آلة، يجب أن نبحث عن امرأة |
Devíamos andar à procura de uma mulher. | Open Subtitles | إننا نبحث عن الاَلة، بينما ينبغي أن نبحث عن إمراة |
Estaríamos à procura de uma ilha com menos de quatro quilómetros de comprimento, que não vai além de 6 metros de altitude. | Open Subtitles | -علينا أن نبحث عن جزية من الصعب إجادها على ارتفاع 18 قدم . -هذا ماستكوني أنت تبحثي عنه . |