ويكيبيديا

    "profecia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النبوءة
        
    • نبوءة
        
    • النبؤة
        
    • النبؤه
        
    • النبوءه
        
    • النبوئة
        
    • النبوة
        
    • نبؤة
        
    • بنبوءة
        
    • نبؤه
        
    • التنبؤ
        
    • بالنبوءة
        
    • لنبوءة
        
    • نبوءته
        
    • نبوة
        
    Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. Open Subtitles لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني
    Uma profecia dizia que Naman cairia dos céus numa chuva de fogo. Open Subtitles النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران
    Não sei. Talvez a profecia seja real, talvez não... Open Subtitles لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا
    É óbvio que é uma profecia de Armagedom afinal. Open Subtitles وغني عن البيان. أنها نبوءة عذاب، بعد جميع.
    Mas um sábio de Bagdá os reconfortou com a profecia, ele disse, "Em alguns anos, o libertador vai surgir." Open Subtitles لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر
    Vossa Santidade... a profecia está no Livro do Apocalipse, 8:7 Open Subtitles أيها المبجلون النبوءة في سفر الرؤيا , 8: 7
    A profecia dizia que só uma das seis miúdas sobreviveria. Open Subtitles ذكرت النبوءة أن فقط واحدة منكم من الستة ستعيش،
    Ainda és um vampiro, ou a profecia é verdadeira? Open Subtitles أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟
    Agora temos um exército. Talvez possamos impedir que esta maldita profecia aconteça. Open Subtitles والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة.
    Há uma profecia. Tens de salvar o mundo.” TED هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة
    Foi mostrado que Jesus seguiu o caminho da profecia. Open Subtitles هى تشير الى ذلك خطوة السيد المسيح طريق النبوءة
    Depois, com título de profecia, saudaram-no como pai de uma linhagem de reis. Open Subtitles ثم قمن بتحيته بما يشبه النبوءة أباً لسلالة من الملوك
    Acho que há alguma verdade na profecia dos doppelgãngers. Open Subtitles أظنّ ثمّة حقيقة ضئيلة بشأن نبوءة القرائن تلك.
    Há uma profecia entre os Jinn. Poucos sabem sobre ela. Open Subtitles هناك نبوءة بين الجن القليل منا فقط يعرف بشأنها
    O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. Open Subtitles جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح
    Meu pai tomou providências para que a profecia nunca se concretizasse. Open Subtitles أخذ أبّي الإجراءات لضمان بأن النبؤة لن تتحقق
    Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    A profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    O que importa é que temos esta profecia enlouquecedora sob controlo. Open Subtitles ما يهم الآن هو أن نسيطر على تلك النبوئة الخبلة.
    Tens uma boa percepção da profecia, dos assuntos espirituais. Não estou admirado. Open Subtitles أنت لديك فهم جيد جدا ً عن النبوة . و الأمور الروحية
    Não achas que ainda é algum tipo de profecia, pois não? Open Subtitles مازلتِ لا تعتقدين بأن هذه نبؤة ما ، الست كذلك؟
    Mas um sábio de Bagdá, os reconfortou com uma profecia, dizendo: Open Subtitles لكن كان هناك حكيم من بين حكماء بغداد أخبرهم بنبوءة
    Eu não sei, mas a palavra que ele usou. profecia. Open Subtitles لا أعلم ولكن هذه هى الكلمه التى أخبرنى بها,نبؤه
    Se a profecia for verdadeira, dentro de sete dias o Sol será eclipsado pela "Lua de Sangue". Open Subtitles . لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام . الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي
    Deve ter pensado que a linhagem dele é da profecia. Open Subtitles ربما اخطا الراهب في كونه المقصود بالنبوءة
    "De acordo com a profecia Maia, uma corda de serpentes irá aparecer no centro da Via Láctea". Open Subtitles طبقاً لنبوءة المايا ثعبان سيظهر في منتصف درب اللبانة
    Para se completar, tinha de encontrar a rapariga da profecia, e casar com ela para aplacar o Deus do Leste. Open Subtitles لكى يعود آدمياً مرة أخرى عليه أن يجد هذه الفتاة المعينة من نبوءته ويتزوجها لإرضاء إله الشرق
    E agora dizeis-me que deitastes tudo fora por causa de uma profecia. Open Subtitles عندما كنتِ فى السادسة والآن تخبرينى انكِ تلقيها بعيداً بسبب نبوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد