ويكيبيديا

    "puder" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوسعي
        
    • يمكنني
        
    • تستطيع
        
    • استطعت
        
    • استطيع
        
    • بإمكاني
        
    • ممكن
        
    • أمكنني
        
    • أستطع
        
    • ممكنة
        
    • وسعي
        
    • تستطيعين
        
    • تستطع
        
    • بوسعك
        
    • استطاعتي
        
    Só quero dizer que farei tudo o que puder para ajudar. Open Subtitles إذا بوسعي المساعدة في أيّ شيء، لا تترددّي بإخباري حقاً؟
    Não consigo fazer o que faço se não te puder ver. Open Subtitles لا يمكنني ان اعمل في عملي بدون ان اراكي امامي
    Se não puder pagar um, um advogado será concedido. Open Subtitles إذا لا تستطيع تحمّل محامي سيزوّد لك حسنا؟
    Se puder fazer alguma coisa, tenha a bondade de me telefonar. Open Subtitles اذا استطعت ان اساعدك بأي شيء فأرجوك ان تتصلي بي
    Fique onde você está, e eu irei para ai assim que puder. Open Subtitles احتاجك ان تبقى حيث انت و سوف احضر اليكِ حالما استطيع
    Se puder partilhar essa experiência com outras mulheres como eu... Open Subtitles بإمكاني مشاركة هذه التجربة .. مع نساء أخريات مثلي
    Farei tudo o que puder para acabar com tudo isso, e então você, eu, todos nós, seguiremos com nossas vidas. Open Subtitles سأفعل كلّ شيء وأيّ شيء بوسعي لإنهاء هذا الأمر كي أتمكّن وإيّاك، ونتمكّن جميعاً من المضيّ في حياتنا
    Vim para ajudar. Querida, quero fazer o que eu puder. Open Subtitles أتيت لأساعد، أتعلمين حبيبتي، أريد أن أقدم ما بوسعي
    E prometo-te, que se for importante para ti, farei tudo o que puder para te ajudar a encontrá-la. Open Subtitles أعدكُ إذا ما كان هذا الأمر هام بالنسبة لكِ سأفعل ما بوسعي حتى أساعدكِ لتعثري عليها
    Se houver qualquer coisa que eu possa fazer, se eu puder... Open Subtitles إن كان هناك شيئا يمكنني فعلة إن استطعت, اتصلي فحسب
    Tudo o que puder para fazer as coisas bem. Open Subtitles أي شيء يمكنني فعله لإعادة الأمور إلي نصابها
    Olhe, se não puder dirigir isso, melhor sair agora mesmo. Open Subtitles إن كنت لا تستطيع أن تتعامل مع هذا، فلتخرج
    Jessie, vá para o mais longe que você puder. Open Subtitles جيسي، يصبح كبعيدة من هنا كما أنت تستطيع.
    Chuchi, a Senadora Amidala enviou-me para ajudar se puder. Open Subtitles شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت
    Eu te ligo quando puder. Agora tenho que ir. Tchau. Open Subtitles سوف اتصل بكِ حالما استطيع يجب ان اذهب الان
    Muito bem, se puder fazer alguma coisa por si, diga-me. Open Subtitles حسنا، إذا هناك أيّ شئ استطيع عمله لك، أعلميني
    Se eu puder aspirar o Buick, do que estamos à procura? Open Subtitles إذا كان بإمكاني تفتيش سيارة البيوك ما الذي سنبحث عنه؟
    Farei o que puder para o ajudar Sem paternalismo! Open Subtitles طيب انا ممكن أعمل ايه عشان أساعدك؟ ماتتعبنيش
    Se eu puder fazer uma pergunta indiscreta: Quantos de vocês têm tatuagens? TED إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟
    O problema é que isso só funciona se eu puder ver o outro, e o meu robô não me via. TED المشكلة أن هذه اللعبة لا تعمل حقيقةً إذا لم أستطع رؤيتك، و روبوتي لا يستطيع رؤيتي.
    Comprei um bilhete de autocarro e vemo-nos logo que puder. Open Subtitles لذا ابتعت تذكرة حافلات وسأراك في أقرب فرصة ممكنة
    - Quero dizer, vou fazer o melhor que puder. - É tudo o que peço. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    Ajude-me com isto se puder, porque se não, tem que a usar. Open Subtitles ساعديني بهذا إذا كنت تستطيعين لأنه إذا لم تستطيعي علي استخدامه
    Se essa escola não puder ajudá-la, talvez enviem alguém que possa. Open Subtitles إذا لم تستطع تلك المدرسة مساعدتها، قد يرسلون شخص يستطيع
    Então, é melhor fazer o que puder para a encontrar. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تبذل كلّ ما بوسعك لإيجادها.
    Vou contar-te o quanto puder, mas preciso de vê-la. Open Subtitles ساخبرك قدر استطاعتي ولكن يجب ان اراها من؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد