O nível de álcool baixou para 0, o pulso desceu 40. | Open Subtitles | أسفل مستوى الكحول إلى 0، نبض له هو بنسبة 40. |
pulso 88. Tensão arterial 140 / 95. Está um bocado alta. | Open Subtitles | نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل الطبيعى بعضَ الشيء |
- Como ela tomou o chip, também tem de levar com um pulso, antes de lhe colocarem a Chama. | Open Subtitles | ولأنها أخذت شريحة، عليكم وضع جهاز النبض الكهربي عليها كما فعلتم معي من قبل وبعدها تعطيهم الشعلة |
Como você explica redução de pulso, | Open Subtitles | كيف تُفسر النبض البطيء، انخفاض معدل التنفس، وغيبوبة؟ |
Reparem também que a pele tem um rasgão perto do pulso. | TED | ونلاحظ أيضاً وجود تمزق يشبه الجرح في جلده قرب المعصم. |
Consigo encostar o polegar ao pulso. Está a ver? | Open Subtitles | حسنا هذا لأبهام يمكنه الذهاب الذهاب الى خلف الرسغ |
Ela vai morrer mesmo. Vai ficar sem pulso. Estará mesmo morto. | Open Subtitles | سيموت بالفعل , لن يوجد نبض البتة وسوف يموت بالفعل |
Porque eu só sou uma pessoa. E eu falo do pulso de uma massa, deixem que lhes explique como se faz. Pai? | Open Subtitles | و ما أتحدث عنه هو نبض المجموعة حسناً دعوني أريكم كيف يحدث هذا يا أبي ما رأيك بنعمة صغيرة ؟ |
Mantenham olho no pulso e digam-me se o BP cair. | Open Subtitles | وابق عينيك علي نبض القلب.. واعلمني اذا ارتفع الضغط |
Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
Por isso, agora, deixo que veja a minha temperatura e o meu pulso. Matei a sua amiga? | Open Subtitles | لذا الآن ، سأسمح لكَ بتفقد حرارتي، و نبض قلبي ، هلّ أنا قتلتُ صديقتكَ؟ |
Tentei pôr um 7-1 1. Dez litros de O-2. Tensão a 90/60, pulso a 120. | Open Subtitles | نحاول إنعاشه، 10 لترات، الضغط 90 على 60 النبض 120.. |
A temperatura corporal baixou, pulso normal, Pressão Arterial: 120 sobre 80. | Open Subtitles | حرارةالجسدتنخفض, النبض طبيعى . , ضغط الدم 80 / 120 |
O ritmo cardíaco está elevado. O pulso é de 110, 130. | Open Subtitles | نبضات القلب تصاعدت , النبض عند 130 ، 110 |
Uma bala idêntica disparada ao pulso dum cadáver de homem, apenas um dos ossos estilhaçados pela bala mágica. | Open Subtitles | رصاصة متطابقة أطلقت من خلال المعصم من جيفة إنسان فقط عظمة واحدة تحطمت بواسطة الرصاصة السحرية |
Hematoma e possível fractura do pulso, devido a amarras. | Open Subtitles | كدمات ومحتمل وجود كسر في المعصم تحت التحفظ |
Dê-me isso Vou amarrar no pulso. | Open Subtitles | أعطني هذا. أعطني هذا. سأقوم بربطه حول الرسغ |
Isso não quer dizer que lhe vá ver o pulso. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعنى أن أخاطر وأدخل لأفحص نبضه |
Ela fica bem. Tem apenas uma fratura capilar no pulso. | Open Subtitles | ستكون بخير، مجرّد كسر نحيل في معصمها وقد جبّرناه. |
Deve ter caído do pulso da Ella quando ela estava na mala. | Open Subtitles | مؤكد انه سقط من معصم ايلا عندما كانت في شنطة السيارة |
Inspector, quando inquiriu o acusado sobre os vestígios no seu casaco, ele não lhe mostrou uma cicatriz recente no seu pulso, | Open Subtitles | أيها المفتش ، حين استجوبت السجين بخصوص البقع الموجودة على السترة ألم يعرض عليك جرح حديث فى رسغه ؟ |
Seis meses depois, em março, telefonou-nos e disse: "Mãe e pai, temos um médico "que tem um diagnóstico para o pulso. | TED | ستة أشهر لاحقاً، في مارس، إتصل بي و بزوجي، وقال، "أمي، أبي، لقد وجدنا طبيبا يمكنه تشخيص مشكلة رسغي. |
Notei as cicatrizes no teu pulso hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد لاحظت الندبة التي على رسغك هذا الصباح، |
Um acidente, o carro bateu contra um poste. Batimentos, 80/40. pulso, 110. | Open Subtitles | باتصال مع أحد ما، بحادث سيارة مقابل عمود المرفق العام نبضات القلب مئة وعشرة |
O pulso esquerdo dela tem 5 cm a menos que o direito. | Open Subtitles | يا صاح، لقد كان رسغها الأيسر أقصر ببوصتين من رسغها الأيمن |
Acho que encontramos a fonte do pulso electromagnético. | Open Subtitles | أعتقد بأننا وجدنا مصدر النبضة الكهرومغناطيسية |
Meu pulso, como o vosso, mantém o seu ritmo... e sua música é saudável: | Open Subtitles | إن نبضي ، كمثل نبضك ، معتدل ومتوازن يدق مثل الآلة الموسيقية |