ويكيبيديا

    "quando estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما نكون
        
    • عندما تكون
        
    • عندما كنا
        
    • عندما تكونين
        
    • حين نكون
        
    • بينما نحن
        
    • حين تكون
        
    • وعندما تكون
        
    • حين تكونين
        
    • حينما نكون
        
    • عندما نحن
        
    • عندما نعيش
        
    • متى نحن
        
    • حينما تكون
        
    • عندما تقف
        
    Sempre nos portamos melhor quando estamos a ser observados. TED نحن دائما في أفضل سلوكاتنا عندما نكون ملاحظين.
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    quando estamos juntos num quarto, ele não me vê. Open Subtitles عندما كنا فى الغرفة سويا,هو لم يكن يرانى
    É difícil aceitar o fim quando estamos quase lá. Open Subtitles من الصعب تقبل النهاية عندما تكونين قريبة جداً
    quando estamos a divertir-nos, queremos excitação. TED حين نكون في حالة لعب، نريد الشعور بالإثارة.
    Porque o faria, quando estamos a falar sobre ti? Open Subtitles لماذا أقوم بهذا بينما نحن نتحدث عنك ؟
    Não serve de nada estar ancorados quando estamos presos ao cais. Open Subtitles ليس هناك من داعٍ لإنزال المرساة حين تكون مربوطاً بالميناء
    Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. TED للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه
    quando estamos à porta, pressiono os meus lábios levemente contra os dele. Open Subtitles عندما نكون واقفين عند الباب أضع شفتي على شفتيه بكل نعومة
    quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. Open Subtitles عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع
    quando estamos assustados, a nossa mente refugia-se em recordações felizes. Open Subtitles عندما نكون خائفين، عقولنا تذهب إلى أكثر الذكريات سعادةً.
    quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. TED الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي.
    Vamos voar através dele, para verem como é difícil descortinar tudo isto quando estamos no seu interior. TED لذا دعونا نطير فيها وترون كم هو صعب معرفة ماهية الشيء عندما تكون في وسطه.
    A questão é: quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    Bem, sabes quando estamos na auto-estrada e me fazes acelerar? Open Subtitles أتعلمين عندما كنا على الطريق الحر وجعلتيني أسرع ؟
    Eu e a minha irmã jogamos quando estamos aborrecidas. Open Subtitles أنا وشقيقتي أعتدنا لعبها .عندما كنا نشعر بالملل
    quando estamos no curso de medicina, aprendemos anatomia a partir de ilustrações como esta em que tudo tem uma cor. TED عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه
    quando estamos num sítio tão bonito não podemos perder a fiorde. Open Subtitles عندما تكونين في مكان جميل كهذا، عليكِ رؤية الزقاق البحري
    Temos de esticar sempre as mamas quando estamos nervosas. Open Subtitles ينبغي عليكِ دائما تمديد نهديكِ عندما تكونين متوتّرة
    Tinha 28 anos e, como muita gente, quando estamos de boa saúde, sentia-me invencível. TED كنت في الثامنة والعشرين وكنت كباقي الناس حين نكون بصحة جيدة، أعتبر أن الصحة من المسلمات.
    E agora o vice-presidente Gardner está a encerrar a UAT quando estamos quase a prender o Henderson? Open Subtitles على أن يستسلم والان، فجأة يأتي نائب الرئيس ليغلق الوحدة بينما نحن فعلياً
    descobrimos que quando estamos na pose de alto poder, 86% das pessoas arrisca. TED الذي توصلنا إليه أنك حين تكون في وضعيات القوة الكبيرة القوة الكبيرة ، 86 بالمائة سيغامر
    quando estamos na situação de justificar todos os momentos da nossaexistência, ficanos numa situação em que reagimos de modo diferente. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Mas quando estamos num grupo, temos de nos manter juntos. Open Subtitles لكن حين تكونين مع مجموعة فحاولي أن تظلّي بالقرب منهم، اتّفقنا؟
    quando estamos sozinhos, passas o tempo todo a despir-me com os olhos, Até me tiras os sapatos. Open Subtitles حينما نكون وحدنا تقضي الوقت تتمعنني بعينيك ، وتطلب خلع حذائي حتى
    Porquê que discutes uma guerra dura, negócios de heroína, quando estamos por cortar a tua miúda pedaço a pedaço? Open Subtitles هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين. عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ
    "A morte" — disse ele — "nada é para nós, "porque quando estamos vivos, a morte não existe, "e quando a morte chega, não existimos nós ." TED هو قال: " الموت لا شيء بالنسبة لنا, لأننا عندما نعيش لا يتواجد الموت وعندما يأتي الموت نكون قد ذهبنا."
    quando estamos juntos, é como um duplo comando. Open Subtitles شاهدْ، متى نحن سوية هو مثل السيطرةِ الثنائيةِ.
    No inverno, quando estamos a esquiar nos Alpes, podemos ser atingidos por radiações ultravioletas, TED في الشتاء، حينما تكون تتزلج في القطبين، قد تواجهك أشعة فوق البنفسجية.
    Digamos que esta força é de cerca de 800 newtons quando estamos ao nível do mar. TED دعونا نقول بأن القوة تُعادل 800 نيوتن عندما تقف في مستوى البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد