quando olho para a fotografia, vejo-nos como uma família estranha. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى الصورة أفكّر في أننا كعائلة غريبة |
Mas quando olho para o futuro, o próximo projeto é-me totalmente desconhecido | TED | ولكن عندما أنظر إلى المستقبل ، فإن المشروع القادم دائماً ما يكون مبهماً ، والخيارات متعددة. |
quando olho para ti vejo uma linha perfeita que sai de mim, passa por ti e vai até ao centro da Terra. | Open Subtitles | حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض |
É uma loucura, não é? Mas quando olho para estes textos ou vejo um problema de matemática, | Open Subtitles | ولكن حينما أنظر لتلك الكتابات او أرى مسألة رياضية.. |
Sabe o que vejo, quando olho para o seu marido? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أراه حين أنظر إلى زوجكِ؟ |
quando olho para ela... parece a mesma pessoa que eu conhecia. | Open Subtitles | اعني حينما انظر اليها تبدوا انها نفس الشخص الذي طالما عرفت |
quando olho para ti, tenho tanta certeza de que ficarás velho, gordo e infeliz. | Open Subtitles | عندما ينظر إليك, على يقين من ذلك تحصل القديمة, الدهون وغير سعيدة. في 1000 |
Fezes é muito médico. Não consigo explicar de outra forma, quando olho para os números, o que está a acontecer. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". | TED | لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي. |
quando olho para este edifício e depois penso nos hospitais de hoje, o que me espanta é a ambição deste edifício. | TED | عندما أنظر إلى هذا المبنى ثم أفكر بشأن المستشفيات اليوم، ما يدهشني هو طموح هذا المبنى. |
Fico surpreendido, porque quando olho para vocês a minha pila duplica de tamanho. | Open Subtitles | إنّي مندهش لسماع هذا الخبر، لأنّي حينما أنظر إليكما يتضاعف حجم قضيبي. |
Às vezes, quando olho para ela ainda vejo o meu bebêzinho. | Open Subtitles | أحيانًا حينما أنظر إليها أستطيع رؤية أيامي الشابة. |
Bem, não, mas "agora" quando olho para ela, só vejo uma fraude. | Open Subtitles | حسنٌ، لا، لكن الآن حينما أنظر إليها، فكل ما أراه هو احتيال |
quando olho para o pátio, estou à procura de ver Spencer e Sheila. | TED | حين أنظر إلي الساحة، أتطلع إلي رؤية سبنسر وشيلا. |
Vou ser franca, quando olho para o Doug... vejo o Mark... | Open Subtitles | كم تريديني أن أكون عمياء حين أنظر لـ دوغ أرى مارك |
quando olho para esta criança, sinto que é minha. | Open Subtitles | لذا حين أنظر لهذا الطفل أشعر وكأنه طفلي |
quando olho para eles não consigo deixar de pensar... que costumava abraçar aquela pessoa. | Open Subtitles | حينما انظر في عينيها لا اتمالك الا ان افكر |
quando olho para ti, vejo tudo o que tens para oferecer. | Open Subtitles | عندما ينظر إليك، وأنا أرى كل ما لديك لتقدمه. |
quando olho para um homem, um homem a sério como o Steve Wagner sinto-me um fraco. | Open Subtitles | عندما انا عندما انظر الى رجل رجل حقيقي مثل ستيف واجنر ابدو ضعيفا |
O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. | TED | إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم |
Acredito que não foi culpa dela, mas isso não muda o facto de que, quando olho para ela vejo os rostos da minha família, de todos os que já amei. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ. |
Não me parece um cão normal, às vezes, quando olho para ele. | Open Subtitles | هو فقط لا يَبْدو مثل كلب نظامي لي أحياناً عندما أَنْظرُ داخل هناك. |
Portanto, para mim isso é um privilégio, e quando olho para o espelho o facto é que não me vejo a mim próprio. | TED | لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي. |
Passo um mau bocado... quando olho para o meu filho. | Open Subtitles | لقد واجهت اوقات عصيبه وكنت انظر الى ابنى |