E preciso do que todos precisam quando sai da prisa. | Open Subtitles | أحتاج ما يحتاجه كل رجل عندما يخرج من السجن |
Ele é muito sensível e quando sai a cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. | Open Subtitles | هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم |
O que vê quando sai da sua porta? | Open Subtitles | ما الذي تراه عندما تخرج من بابك ؟ |
Uma pessoa sente-se eufórica quando sai de uma sessão de auditoria. | Open Subtitles | عندما تخرج من جلسة استماع تشعر بالنشوة. |
Foi apenas quando sai do glaciar, que fiquei convencido que iria chegar cá em baixo, eu iria me safar, | Open Subtitles | فقط عندما تركت النهر أدركت أني سوف أنزل كنت سأتركه |
Mas juro, quando sai do quarto ela estava viva. | Open Subtitles | ولكني أقسم عندما تركت تلك الغرفة, كانت على قيد الحياة |
quando sai o vosso próximo álbum? | Open Subtitles | متى سيصدر ألبومكم القادم؟ |
Tu sabes o que o Grissom bebe quando sai à noite? | Open Subtitles | (هل تعرفين ماذا يشرب (غريسوم عندما يخرج في الليل هل هو يخرج أصلاً؟ |
- Mesmo o Javi tem que voltar quando sai. | Open Subtitles | حتى "هافي" عليه أن يعود عندما يخرج |
quando sai á rua, está a representar-nos. | Open Subtitles | عندما تخرج من هذه الابواب فأنك تمثلنا |
Não. Eu aos dez enchia barris de arenques por isso tinha nove quando sai da escola. Tinha um primo que me ajudava e vivia na cave. | Open Subtitles | لا ،إنتظر،كنت سأصبح في العاشرة بنهاية العام لذلك كنت في التاسعة عندما تركت المدرسة إكلوند) إختفىسريعا) |
quando sai do serviço, eu... | Open Subtitles | ...عندما تركت الخدمة كنت |
- quando sai o seu próximo filme? | Open Subtitles | - متى سيصدر فيلمك القادم |