Maldição, Quantas vezes vou ter que te dizer para manteres esse maldito charuto longe da minha cara? | Open Subtitles | اللعنة عليك يا. جنيور كم مرّة أخبرك بأن تبعد ذلك السيجار الملعون عن وجهي ؟ |
Quantas vezes o fizeram, tu e a Sra. Maretto? | Open Subtitles | كم مرّة؟ كم مرّة تقابلت، أنت والسّيدة ماريتو؟ |
Jonathan, Quantas vezes puseste a quinta à frente da nossa vida pessoal? | Open Subtitles | جونثان كم مره أعطيت الأولوية لهذه المزرعة على حساب حياتنا الشخصية |
Quantas vezes tenho que dizer que "eu não me lembro"? | Open Subtitles | كم مره علي ان اقول لكِ لا استطيع التذكر؟ |
Quantas vezes te sentes feliz com o teu casamento? | Open Subtitles | أقصد, كم مرةً شعرتم أنتم بالسعاده في علاقتكم؟ |
Quantas vezes tenho que te dizer para teres cuidado? | Open Subtitles | كَمْ مرّة لَهُ أخبرتُ بأنّك لِكي تَكُونَ حذرَ؟ |
Por exemplo, a quem interessa saber Quantas vezes lavamos os dentes? | TED | على سبيل المثال، من يهتم كم مرة تقومين بتنظيف أسنانك؟ |
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas? | Open Subtitles | كم مرّة يجب أن أخبرك أن لا تلعب بمثل هذه الأشياء؟ |
Em todos os anos que estive no comando da 12ª esquadra, sabes Quantas vezes o procurador do distrito apareceu? | Open Subtitles | في كلّ السنوات التي كنتُ فيها قائد للمركز الـ12 أتعلمان كم مرّة أتى المدّعي العام في المقاطعة؟ |
Quantas vezes tenho de te dizer que este tipo é um idiota? | Open Subtitles | كم مرّة يتوجّب علي أن أخبرك فيها، أن هذا الشخص أحمق؟ |
Quantas vezes tenho que dizer que só acaba com a morte dele? | Open Subtitles | كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي الأمر حتى يموت ؟ |
Quantas vezes vocês americanos vão cometer o mesmo erro? | Open Subtitles | كم مرّة يمكن أن الصنع الأمريكي نفس الخطأ؟ |
Jesus. Quantas vezes tenho de a salvar até confiar em mim? | Open Subtitles | يا إلهي، كم مرّة عليّ أن أنقذ حياتك لتثقي بي؟ |
Quantas vezes por semana tu e o Ben fazem sexo? | Open Subtitles | كم مره فى الاسبوع تمارسى انت و بن الجنس؟ |
Disse-me que só Deus sabia Quantas vezes. | Open Subtitles | لقد قالت لي بالفعل أن الله وحده يعلم كم مره استخدمتهم. |
Sabes Quantas vezes tenho de conduzir aquele bus... - para que possamos comer bifes. | Open Subtitles | كم مره بربك قدت هذا الاتوبيس لناكل اللحم المشوي ؟ |
Quantas vezes te apunhalaste para parecer que tinha sido a minha mulher? | Open Subtitles | كم مرةً طعنت نفسك تحاول جعلها تبدوا أن مرأةً فعلت ؟ |
Quantas vezes estiveste comigo sem eu saber, para me salvar? | Open Subtitles | كم مرةً كنت هناك عندما لم أكن أعلم، تقوم بإنقاذي؟ |
Sabe Quantas vezes eu implorei para você investigar o assassínio do Chris? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ فكرة كَمْ مرّة إستجديتُك للنَظْر في قتلِ كرس؟ لا. |
Quantas vezes já vos disse para acabarem com isto? | Open Subtitles | تفرقوا كم مرة أخبرتكم بأن تتوقفوا عن ذلك؟ |
Quantas vezes te peço para fazeres uma coisa por mim? | Open Subtitles | كم من المرات أسألك فيه أن تفعل شيئاً لي؟ |
Quantas vezes tenho de te dizer para não sujares as minhas garrafas! | Open Subtitles | كم عدد المرات التي حذرتك منها ان لا تلوث زجاجاتي ؟ |
E Quantas vezes o meu eu teve de morrer antes que percebesse que ele na realidade nunca esteve vivo? | TED | وكم مرة يتوجب على ذاتي أن تموت قبل أن أدرك أنها لم تكن حية أصلا؟ |
Quantas vezes, tive que literalmente e figurativamente pagar a tua fiança? | Open Subtitles | كم من مرة كان عليّ إخراجك من ورطة حرفياً ومجازياً؟ |
Quando se baixou, dei-lhe um soco na cara, bati-lhe na cabeça umas vezes e peguei noutro cagalhão, enfiei-lho na boca e dei-lhe uns pontapés nos dentes umas Quantas vezes. | Open Subtitles | عندما انحني، ركلتُه بوجهه ورأسه عدّة مرّات. ثمّ أقحمتُ كومة أخرى من الروث بحلقه، وركلتُه بأسنانه اللّعينة عدّة مرّات. |
Quantas vezes vou ter de dizer que a nossa prioridade são os nossos disfarces? | Open Subtitles | كمْ مرّة سأضطرّ لتذكيرك أنّ غطاءنا له الأولويّة. |
Quantas vezes mais vou ter de vos falar sobre a energia eléctrica? | Open Subtitles | كم مرّه يجدر بي اخباركم على ان الطاقة الكهربائية؟ |
Quantas vezes andei lá fora, ao teu lado, à procura da Ellen? | Open Subtitles | كم عدد مرات كنت هناك بجانبك , نبحث عن إلين ؟ |
Há uma razão, pela qual, não importa Quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. | Open Subtitles | هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله |
- Quantas vezes é que tem de acontecer? - Corrida ao arroz. | Open Subtitles | كم عدد المرات التى يجب أن يحدث فيها ذلك ؟ |