| Quando esses recifes reabriram à pesca, seis meses depois, ninguém estava preparado para o que aconteceu a seguir. | TED | عندما فُتحت المنطقة للصيد بعد ستة أشهر، لم يصدق أحد منا ما الذي حدث بعد ذلك. |
| que aconteceu a toda a pureza que tanto precisavas em mim? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكل ما قلته لي أنك تريدني شريفة؟ |
| Não gostaria de adivinhar o que aconteceu a essa pessoa? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخمني ما الذي حدث لهذا الشخص؟ |
| Viu aquilo que aconteceu a França. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث .ل فرنسا |
| Não sabíamos o que aconteceu a ti e ao Blue. Como é? | Open Subtitles | لم نعلم ما حل بك ، هذا ما كنا نتساءل بشأنه |
| A única coisa que não pode voltar atrás é o que aconteceu a esta menina. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لن اتراجع عنه هو ما حدث لتلك الفتاة |
| Como explica o que aconteceu a este homem? | Open Subtitles | كيف أنت وضّح ماذا حدث إلى هذا الرجل؟ |
| Estou aliviado que esta inacreditável parte do pesadelo que aconteceu a 12 de Junho de 1994 acabou. | Open Subtitles | حسناً، أنا مرتاح لكون الجزء السيء من الكابوس الذي حدث في 12 يونيو 1994 إنتهى. |
| Porque isso não explica o que aconteceu a esta menina. | Open Subtitles | لأن الذي لا يوضّح الذي حدث إلى هذه البنت الصغيرة. |
| E que o buraco se fechou no mesmo dia em que aconteceu a explosão na fazenda dele. | Open Subtitles | الفتحة أغلقت نفسها بنفس يوم الإنفجار الذي حدث بمزرعته |
| Não estou a brincar. O que aconteceu a fingir que só tens um ano de vida? | Open Subtitles | ما الذي حدث لقراركِ بأن تتصرفي وكأنكِ ستموتين بعد عام واحد؟ |
| A sério, não sei o que aconteceu a estes miúdos durante o Verão. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أعرف ما الذي حدث لهولاء الأطفال في الصيف |
| O que aconteceu a piscar os olhos e derramar algumas lágrimas? | Open Subtitles | ما الذي حدث لإغلاق عينيكِ وذرف بعض الدموع؟ |
| O que aconteceu a este herói, quer você dizer... | Open Subtitles | الذي حدث , ان هذا الشخص بطل هذا الذي حدث |
| Se não se importares, o que aconteceu a seguir? | Open Subtitles | إن لم تمانعي, ما الذي حدث بعد ذلك؟ |
| Investiguem a Rede Clandestina a fundo, descubram o que aconteceu a todos os membros. | Open Subtitles | اذهب عميقا في حيوانات باطن الأرض . لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة |
| O que aconteceu a estar silencioso que nem um roedor? | Open Subtitles | ما الذي حدث لحديثنا عن بقائك هادئ كالقارض؟ |
| Ainda estamos a tentar descobrir o que aconteceu a noite passada. | Open Subtitles | لا زلنا نحاول الوصول الى معرفة ما الذي حدث في الليلة الماضية |
| Talvez o teu problema... com a bebida ou o que aconteceu a Max, fá-la sentir-se inadequada como mãe e isso reflita na sua relação com Esther. | Open Subtitles | (ربما بسبب إدمانك للخمر, أو ما حدث ل(ماكس ...ربما هو بسبب الشعور بأن والدتها مدمنة للخمر (ربما هذا هو سبب شعور (إستر |
| Nunca se arrependeu da sua posição contra Franco, mas, devido ao que aconteceu a Paco, os seus ideais políticos foram para a extrema direita. | Open Subtitles | لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته لم يندم لوقوفه ضد (فرانكو) ليس بسبب ما حدث ل (باكو) لكن بسبب تضاءل سياسته |
| Sim, mas há quem diga que fui a pior coisa que aconteceu a esta maldita cidade. | Open Subtitles | أجل، ولربّما يقول آخرون أنّي أسوأ ما حل لهذه البلدة. |
| - Foi isso que aconteceu a noite passada. | Open Subtitles | أعني، هذا تماماً هو ما حدث لي ليلة الأمس |
| O que aconteceu a minha esposa? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى زوجتي؟ |