ويكيبيديا

    "que estas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن هذه
        
    • أن هؤلاء
        
    • ان هذه
        
    • أن تلك
        
    • أنّ هذه
        
    • ان هؤلاء
        
    • بأن هؤلاء
        
    • بأن هذه
        
    • أنّ هؤلاء
        
    • أن تكون هذه
        
    • بأنّ هؤلاء
        
    • بأنّ هذه
        
    • أنّ تلك
        
    • أنَّ هذه
        
    • إن هذه
        
    Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    Esperemos que estas categorias, estes binários, estes rótulos demasiado simplificados, comecem a tornar-se inúteis e comecem a desaparecer. TED أملي هو أن هذه التصنيفات و الثنائيات، هذه الصناديق المبسّطة ستصبح غير مجدية و تختفي بعيدا.
    Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. TED يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة.
    O que aprendi neste processo foi que estas mulheres, apesar da sua pobreza extrema, davam grande valor à sua saúde e bem-estar. TED وكان ما تعلمته خلال هذه التجربة أن هؤلاء النساء رغم فقرهن الشديد إلا أنهن وضعن أهمية عظيمة تجاه صحتهن ورفاهيتهن.
    É antiquado. Crê que estas coisas lhe vão roubar as virtudes. Open Subtitles انه رجل قديم التفكير ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه
    Parece que estas mulheres usam um website chamado "Alma Condenada" Open Subtitles اتضح أن تلك السيدات استخدمن موقع التعارف بين المدانين
    Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. TED ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة.
    O outro problema é que estas colas são todas permanentes. TED صحيح؟ المسألة الأخرى أن هذه المواد اللاصقة كلها دائمة.
    Alguns pensam que estas coisas estão realmente no céu nocturno, mas fomos nós que lá as pusemos. Open Subtitles يعتقد الناس أن هذه الاشياء موجودة بالفعل فى السماء ولكننا نحن الذين نصنع هذه الأشكال
    Pai, está sempre a dizer que estas oportunidades são importantes. Open Subtitles أبي، لطالما كنت تقول أن هذه الفرص مهمّة للغاية
    Nós tentámos dizer-vos que estas são plataformas não tripuladas. Open Subtitles حاولنا إخبارك أن هذه منصة نفط تعمل بالآلات
    Achas que estas fotografias estão a tentar contar uma história? Open Subtitles حسناً, أتظنين أن هذه الصور تحاول اخبارنا بقصة ما؟
    Vi filmes de terror suficientes para saber que estas coisas acabam mal. Open Subtitles نرى نَقرُات رعبِ كافيِة لمعْرِفة أن هذه الأشياءِ تَظْهرُ قبيحةَ دائماً
    Dizem que estas mortes indicam que o verdadeiro assassino está solto. Open Subtitles أن هذه الجريمة أثبتت أن المجرم الحقيقي لم يجلب للعدالة
    Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? Open Subtitles أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟
    Está a dizer que estas pessoas podiam controlar equipamentos electrónicos? Open Subtitles هل تعني أن هؤلاء الأشخاص يستطيعون التحكّم بالأجهزة الكهربائية؟
    E quando começamos a pensar que estas narrativas se estão a perder na História, e que já as ultrapassámos, elas aparecem-nos nos mais estranhos sítios. TED وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرةً أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق
    Devemos ter em conta que estas projecções foram feitas antes da crise financeira do Ocidente. TED ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية
    Devo dizer senhor, que estas criaturas terrestres continuam a surpreender-me. Open Subtitles يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض تواصل إدهاشي
    Percebo que estas coisas possam ser um pouco confusas na vossa família. Open Subtitles أُقدّر أنّ هذه الأمور قد تكون . مُحيّرة قليلاً في عائلتكِ
    Todas as evidências provam que estas pessoas são espiões. Open Subtitles كل الادلة تشير إلى ان هؤلاء الاشخاص جواسيس
    E as afirmações de que estas pessoas têm tanto a ver com a bomba como eu ou você? Open Subtitles ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك
    Eu digo-vos já que estas superfícies são totalmente artificiais. TED ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما.
    Iludiram-se todos, se pensam que estas pessoas valem o vosso tempo. Open Subtitles إنّكم تخدعون أنفسكم لو ظننتم أنّ هؤلاء الناس يستحقّون وقتكم
    Esperamos que estas dicas sejam úteis para quando vos pedirem ajuda para pôr a mesa ou se sentarem num jantar elegante. TED نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة.
    Foram muito úteis, mas bem vê que estas pessoas não têm nada a esconder. Open Subtitles هم كانوا مساعدون جدا، لكن أعتقد أنت يمكن أن ترى بأنّ هؤلاء الناس ليس له شيء مطلقا للإختفاء.
    Sei que estas são palavras duras mas eu nunca deixei de amá-lo. Open Subtitles أدرك بأنّ هذه كلمات قاسية لكني لن أكف عن حبه أبداً
    Então vamos garantir que estas cartas não causem mais nada. Open Subtitles إذاً لنتأكد من أنّ تلك البطاقات لن تسبب بالمزيد.
    Como é que pode ter tanta certeza que estas visões vêm de Deus? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني على يقين من أنَّ هذه الرؤى من الله؟
    Tem a certeza de que estas são as coordenadas? Open Subtitles هل أنت متأكد إن هذه هي الإحداثيات؟ نعم أنا واثق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد