ويكيبيديا

    "que fizeram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين فعلوا
        
    • ماذا فعلوا
        
    • الذي فعلوه
        
    • ماذا فعلتم
        
    • ما فعلتموه
        
    • الذين قاموا
        
    • الذي فعلتموه
        
    • الذين صنعوا
        
    • مافعلوه
        
    • ما فعلت
        
    • الذي فعلتماه
        
    • الذي فعلته
        
    • التي فعلوها
        
    • قمتم به
        
    • لما فعلوه
        
    Se vais atrás dos homens que fizeram isto, vou contigo. Open Subtitles اذا كنت ستلاحق الذين فعلوا هذا فأنا ذاهبٌ معك
    Eu estava num dos meus camiões assaltados, há algumas semanas, a pensar nos cobardes que fizeram isto. Open Subtitles كنت واقفا على واحدة من شاحناتى المسروقة منذ بضعة أسابيع أفكر بالجبناء الذين فعلوا هذا
    Já viste o que fizeram com a máquina da comida? Open Subtitles يا صاح، هل رأيت ماذا فعلوا بماكنة الوجبات الخفيفة؟
    Não posso, fazem-me o mesmo que fizeram à sua esposa. Open Subtitles لا أستطيع, سيفعلون بي نفس الشي الذي فعلوه بزوجتك.
    Vocês não fazem idéia do que fizeram aqui hoje ! Open Subtitles انتما ليس عنكم اى فكره عن ماذا فعلتم اليوم
    Sabem, nunca esquecerei de vocês, garotos. O que fizeram por mim. Open Subtitles تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي
    Irão ser todos imortalizados como as pessoas que fizeram esta descoberta. Open Subtitles .. سيتم تخليد ذكراكم . كالأشخاص الذين قاموا بهذا الإكتشاف
    Seja como for, preciso de tomar conta de vocês, agradeço o que fizeram. Open Subtitles على ايه حال ، احتاج ان اعتني بكم جميعاً اقدر الذي فعلتموه للاعب
    Chama cristãos aos homens que fizeram isso, e confia neles. Open Subtitles أتسمين الذين فعلوا ذلك مسيحيين؟ و تثقين بهم؟
    Vamos encontrar a testemunha e os palermas que fizeram isto. Open Subtitles انظر يا رجل نحن سنحصل على الشاهد والحمقى الذين فعلوا هذا
    És tão responsável como as pessoas que fizeram isto ao meu irmão. Open Subtitles أنك مسئول كلياً مثل هؤلاء الناس الذين فعلوا هذا بأخي
    Sabem o que fizeram quando os Connavers me levaram? Open Subtitles أنت تعرف ماذا فعلوا عندما جاء كونافيرس ليأخذني؟
    Não me preocupa o que fizeram em Buchenwald. Eu não tenho nenhum pessoal. Open Subtitles انا لا يهمنى ماذا فعلوا فى بوخينفالد انا هنا لوحدى ولم يتبقى لدى مستخدمين
    Bom. Depois do que fizeram comigo, que morram todos. Open Subtitles جيد, بعد الذي فعلوه بي سأقول, ليموتوا جميعاً
    Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    O que fizeram, por exemplo, no 4 de Julho? Open Subtitles ماذا فعلتم مثلاً في يوم الرابع من يوليو؟
    O que fizeram não foi apenas humilhante, levou a que o Geoffrey perdesse o emprego. Open Subtitles ما فعلتموه لم يكن فقط مهين كلّف جيفري أن يستقيل من عمله
    Vou pegar nesses envelopes. Obrigado a todos os que fizeram isto. TED سآخذ هؤلاء الآن. شكرا لكم جميعا الذين قاموا بالكتابة
    Vocês mataram o Bailey, e o que fizeram ao meu miúdo? Open Subtitles جميعكم بأمان ولكن ماذا بشأن الذي فعلتموه برجلي؟
    Agora, vem conhecer os homens que fizeram esta cidade. Open Subtitles والآن تعال وقابل الرجال الذين صنعوا هذه المدينة.
    Nao a vou deixar a estas coisas, depois do que fizeram à minha tripulaçao. Open Subtitles أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه بطاقمى
    Bem, parece óbvio que é algum tipo de feitiço que fizeram para ela Open Subtitles حسناً , يبدو من الواضح أنها تعويذة من نوع ما فعلت بها كذلك
    Tenho de saber o que fizeram para serem presos. Open Subtitles أُريد أنْ أعرف ما الذي فعلتماه ليتم القبض عليكما
    O que fizeram esses idiotas, à minha internet? Open Subtitles ما الذي فعلته هذه الجاهلة بالإنترنت الخاص بي؟
    Mas há agarrados que apesar de todos os lugares horríveis onde estiveram de todas as coisas terríveis que fizeram o facto de terem saído de lá fazem deles pessoas melhores do que se nunca por lá tivessem passado. Open Subtitles لكن عندما يتذكروا الأماكن المريعة التي كانوا بها وكل الأشياء القبيحة التي فعلوها فيقوموا بالنظر لحالهم
    Seja lá como isto terminar... agradeço a ambos... por tudo aquilo que fizeram para nos trazer até aqui. Open Subtitles على أية حال يؤول إليه الأمر، شكراً لكما عن كل شيء قمتم به لكي نصل هنا
    Quero matá-los pelo que fizeram. Mas não farei isso. Open Subtitles أنا أرغب بقتلهم جميعاً لما فعلوه لكني لن أفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد