| E onde quero chegar é, que não sabemos nada acerca da pessoa que viram, e devemos manter todas as hipóteses em aberto. | Open Subtitles | ووجهة نظرى هى أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة |
| Só que não sabemos qual é o impulso controlador agora... | Open Subtitles | ماعدا أننا لا نعرف ما يتحكم في أفعالها الآن |
| A verdade é que não sabemos quais são os seus planos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعرف حقا ما هو في التخطيط. |
| E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
| A única coisa que não sabemos é como ela é. | Open Subtitles | ،الأمر الوحيد الذي لا نعرفه هو كيف يبدو شكلها |
| E é tão complexo que não sabemos o que fazer. | TED | وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله. |
| Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط. |
| Mas a verdade é que não sabemos porque é que Scobee o fez. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا لا نعرف أهدافه لا نعرف لم فعل سكوبي هذا |
| Não será difícil, visto que não sabemos nada. | Open Subtitles | بما أننا لا نعرف شيئاً، لن يكون هذا صعباً |
| Investigamo-lo há duas semanas e a verdade é que não sabemos nada. | Open Subtitles | إننا نتحرى عن هذا الشاب منذ أسبوعين والواقع أننا لا نعرف شيئاً عنه |
| Estávamos a cantar tão bem e e ele diz que não sabemos? Tem de ser da familia do Chadda... | Open Subtitles | لقد كنا نغنى باتقان وهو يقول أننا لا نعرف الغناء |
| Ei, capitão, não pense que não sabemos o que acabou de fazer, não há muitos pilotos que o tivessem conseguido. | Open Subtitles | يا كابتن لا تظن أننا لا نعرف ما فعلته أن ما فعلته لا يفعلة أى طيار |
| O que quero dizer é que não sabemos o que o futuro nos trará. | Open Subtitles | ما أقصده هو أننا لا نعرف ما يخبئه لنا المستقبل |
| Sr. South, quando a Polícia diz "desaparecida", quer dizer que não sabemos. | Open Subtitles | سيد ساوث, عندما نقول ان شخصا مفقودا فهذا يعنى اننا لا نعرف مكانه |
| Sei que não sabemos se esta é uma bomba suja ou algo maior. | Open Subtitles | انا اتفهم اننا لا نعرف سواء تقديرات انتشار القنبلة |
| E receio, ao contrário do ditado popular, que o que não sabemos pode muito bem magoar-nos. | Open Subtitles | وأخشى ، على عكس المقولة الشائعة الذي لا نعرفه جيداً ربما يؤذينا بشدة |
| A verdade é que não sabemos do que ela é capaz. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعلم ما الذي هي قادرة عليه |
| É uma grande viagem, tendo em conta que não sabemos o que estamos à procura. | Open Subtitles | أعني أنّها رحلةٌ طويلة باعتبار أنّنا لا نعرف عمّا نبحث |
| Eis algumas das muitas coisas que não sabemos acerca dos heptapods. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التي لا نعرفها حول (سباعيي الأرجل) |
| O problema é que não sabemos o quanto dela existe. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا نجهل كمية العقار التي تُروج بالشوارع |
| O que não sabemos é o que aconteceu após achá-lo. Porque não nos fala disso? | Open Subtitles | أجل، ذلك صحيح، ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه |
| Há imensas coisas que não sabemos sobre mortes súbitas de bebés. | TED | هناك الكثير والكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن موت الرُضّع المفاجئ. |
| O único que não sabemos é quantas pessoas vão morrer e quanto tempo passará. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي لا نعلمه انه كم سيموت من الناس |
| Bem, temos um rapaz num asilo, de certeza que é Americano, com cerca de 14, 15 anos de idade, mas o problema é que não sabemos quem ele é... | Open Subtitles | لدينا طفل ومن المؤكد انه امريكي عمره حوالي 14, 15 عام لكن المشكلة هي اننا لانعلم من هو |
| Posso lembrar-te que não sabemos onde o Stargate está? | Open Subtitles | هل يمكن أن أذكرك بأننا لا نعرف مكان ستارجيت ؟ |
| Diz-lhe que não sabemos de nada ainda. | Open Subtitles | اخبرها بأننا لم نعرف أي شئ حتي الآن |
| Portanto, o fracasso das experiências, as exceções, os valores atípicos, ensinam-nos o que não sabemos e levam-nos a coisas novas. | TED | لذا فإن فشل المحاولات، والاستثناءات، والقيم المتطرفة تقوم على تعليمنا ما لم نكن نعلم وتقودنا أيضاً لكل ما هو جديد. |
| Não. Estou a dizer que não sabemos. | Open Subtitles | كلّا، بل أقصد أننا لسنا ندري. |