A última vez que ouvi, nós tínhamos tempo de sobra. | Open Subtitles | حقيقى؟ أ خر ما سمعت أننا نحسن استخدام أوقاتنا |
Os gritos que ouvi da casa eram por causa disso. | Open Subtitles | كان ذلك سبب الصراخ الذي سمعته وأنا في المنزل |
Eu juro que ouvi o teu clone maligno a mexer em tudo até ao hall esta manhã | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت شبيهتك تتخفى على طول الطريق الى المطعم |
Juro que ouvi uns quantos cristãos mortos a cantarem lá em baixo. | Open Subtitles | أقسم أني سمعت إثنان من الموتي المسيحيين يغنون هناك |
Sr. Caputo, acho que ouvi alguém a chorar na despensa. | Open Subtitles | سيد كابوتو, أظن بأني سمعت أحدهم يبكي في الحمام |
És tal e qual o pistoleiro de que ouvi falar. | Open Subtitles | كل بوصة فيك بارعة كحامل سلاح هذا ما سمعت |
Bem, não tenho exactamente uma prova, mas sei o que ouvi. | Open Subtitles | حسناً ليس لدى دليل لاثباته ولكن أنا أعلم ما سمعت |
O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. | Open Subtitles | ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال |
É a desculpa mais subtil que ouvi até agora. | Open Subtitles | هذا التجاهل الأكثر سلاسة الذي سمعته طوال اليوم |
Se os boatos que ouvi forem verdade, ele está demasiado forte. | Open Subtitles | إن كان الهمس الذي سمعته حقيقة، فإنه قوي جداً الأن. |
Sabes, acho que ouvi umas cantigas na colina ao pé da nossa. | Open Subtitles | تعرف ، أنا متأكد تماما أنني سمعت بعض الغناء على القمه التاليه لنا |
Supostamente quer dizer que ouvi dizer que te inscreveste para nos representar. | Open Subtitles | هذا يعني أنني سمعت بأنك وقعت تمثيلنا في البرنامج |
Nunca vou saber, mas penso que ouvi pancadas suaves... | Open Subtitles | لم أستطع الجزم، ولكني ظننت أني سمعت أصوات نقرات معزوفة، برفق |
E creio que ouvi um click no telefone, sabe, como se alguém estivesse a ouvir. | Open Subtitles | وظننت أني سمعت نقرة على الهاتف وكأن أحداً ينصت |
Deus, uma bola que fala. Acho que ouvi falar uma carne recheada. | Open Subtitles | يا الاهي ، كرة بيسبول ناطقة حسنا، أعتقد بأني سمعت ماتلوف يتكلم |
Foi como a primeira vez que ouvi os Beatles. | Open Subtitles | كانت مثل المرة الأولى التي سمعت فيها البيتلز |
É primeira coisa racional que ouvi desde que entrei neste comboio. | Open Subtitles | ذلك الشيء العقلاني الأول الذي أسمعه منذ ركبت هذا القطار |
Bateu-lhe com tanta força que ouvi os ossos da cara dele partir. | Open Subtitles | ضربه بشده حتي انني سمعت صوت تكسير عظام وجهه |
Só quero dizer que ouvi falar muito sobre si. | Open Subtitles | فقط أردتُ أن أقول أنني سمعتُ كثيراً عنكِ. |
Não apenas pelas coisas boas que ouvi sobre ti, | Open Subtitles | ليس فقط بسبب الأمور الجيدة التي سمعتها عنكِ |
Se é verdade o que ouvi dizer, que ele só vai atrás de criminosos, então eu digo: deixem-no em paz. | Open Subtitles | لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه |
Já ouvi muitas testemunhas, em casos civis e criminais, e a sua é a confissão auto-consciente que ouvi. | Open Subtitles | استمعت للكثير من الشهود في قضايا مدنية وجنائية وشهادتك كانت أفضل ماسمعته في تكييف البحث عن الذات منذ فترةٍ طويلة .. |
Foi aqui neste gabinete que ouvi o seu nome pela primeira vez. | Open Subtitles | أتعرف، لقد كان في هذا المكتب عندما سمعت اسمك للمرّة الأولى |
- Adeus. É a melhor palavra que ouvi o dia todo. | Open Subtitles | الى اللقاء , تلك كانت افضل كلمة قد سمعتها طوال اليوم |
As letras são tão positivas e afirmativas... como nenhumas outras que ouvi no rock. | Open Subtitles | كلمات الأغنية إيجابية كأي,أي شيء سمعته في موسيقى الروك |