que precisa de um velho comandante de cavalaria para o 3º Exército. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لقائد محنك ليقود الجيش الثالث |
- Creio que precisa de um pouco de B-12. | Open Subtitles | أنا أسف سيد لوماكس , أظن أنك بحاجة الى القليل من |
Não é o único industrial que precisa de mão-de-obra... | Open Subtitles | أنت لست الصناعي الوحيد الذي يحتاج لليد العاملة |
Não chega. Diz-lhe que precisa de novas coordenadas. | Open Subtitles | هذا لا يجدي أخبره أنك تحتاج إحداثيات جديدة |
Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
O segundo pedido... Diz que precisa de 250 mil dólares. | Open Subtitles | الطلب الثاني، يقول أنه يحتاج إلى 250 ألف دولار. |
Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
Mas você já deixou claro que precisa de mim, então não tenho que me preocupar com nada disto, tenho? | Open Subtitles | من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ.. ما يدعوا للقلق، صحيح؟ |
A chave é reconhecer que precisa de ajuda. | Open Subtitles | مفتاح الحل أنك عرفت أنك بحاجة للمساعدة حسناً ؟ |
A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر |
Está trabalhando com um cômediante que precisa de material. | Open Subtitles | هو يعمل بمجلة صور متحركة الذي يحتاج المادّة. |
Ouve... é a minha vida amorosa que precisa de atenção. | Open Subtitles | حب حياتي هو الوحيد الذي يحتاج الى بعض الانتباه |
Só sei que precisa de falar com um funcionário. | Open Subtitles | كل ماأعرفه, هو أنك تحتاج أن تتكلم مع المدير |
É o tipo de povoação que precisa de muita lei. | Open Subtitles | هذه هي نوعية المدن الصغيرة التي تحتاج للكثير من القانون |
É exatamente por isso que precisa de um guardião. | Open Subtitles | هذا بالتحديد السبب أنه يحتاج مدرب ماذا ؟ |
- Negoceie, capitão. Diga-lhe que precisa de pelo menos mais três horas. | Open Subtitles | فاوضه أيها النقيب أخبره أنك بحاجه لثلاث ساعات على الأقل |
E depois ela diz que precisa de dinheiro para viver. | Open Subtitles | وبعدها ستخبرنا أنها بحاجة إلى المال لتستطيع أن تعيش |
Não a censuro. Já vi a clínica. Sei que precisa de fundos. | Open Subtitles | نعم، أنا لا ألومك ، رأيت العيادة . وأعلم أنها تحتاج الى تمويل |
Se achar que precisa de a vender, diga-me qualquer coisa. | Open Subtitles | إذا وجدت انك بحاجة لبيعه أرجوك أخبرني بذالك. |
Diga-lhe que precisa de uma faca pontiaguda e de uma garrafa de vodka. | Open Subtitles | أخبره بأنك تحتاج لسكين حادة وزجاجة فودكا |
E agora, olhem para a esquerda, o carro com caixa verde decide, no último momento, que precisa de virar à direita. | TED | والآن، شاهد على اليسار الصندوق الأخضر الذي قرر أنه بحاجة لأن يلتف لليمين في أخر لحظة. |
Olhe, sei que precisa de se afirmar, mas não é o momento para isso. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّك بحاجة لإثبات نفسك هنا ووضعي بمكاني المناسب طريقة لفعل ذلك |
E pode nem saber ainda que precisa de ajuda. | Open Subtitles | وربما قد لا يعلم حتى الآن أنّه بحاجة للمساعدة |
Ela está tendo problemas. O doutor disse que precisa de cesariana. | Open Subtitles | حالتُها حرجة، قال الطبيب أنّها بحاجة لعمليّة قيصريّة |
O vosso amigo tem uma atitude muito peculiar para alguém que precisa de um favor. | Open Subtitles | إن صديقكم له سلوك غريب بالنسبة لشخص ما يحتاج إلى خدمة |