Mas o que quer que seja que realmente analisam naquela montanha, espaço ou não,... ..não pode ser tão excitante como a coisa a sério. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Não sei. O que quer que seja que ela experimentou, aproximou-os mais. | Open Subtitles | لا أعلم ، مهما كان ما جربته لقد جعلها متماسكة أكثر. |
O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. | Open Subtitles | انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال |
O que quer que seja, dinheiro para quadros, drogas, ou uma pessoa, as entregas são sempre problemáticas. | Open Subtitles | ..أياً كان هذا المال في مقابل لوحة، مخدرات أو شخصٍ ما وعملية التسليم تمثل مشكلة |
O que quer que seja, cancele e pare de ligar aqui. | Open Subtitles | أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا |
O que quer que seja que vos incomoda, resolvam-no sem mim. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب |
Dizer-lhe para andar ou escavar ou o que quer que seja que deve fazer. | TED | لنخبرها أن تدفع أو تثقب أو نخبرها أيّاً كان ما عليها فعله. |
O que quer que seja, não vai acabar bem. | Open Subtitles | مهما كان الامر ، لَنْ يَنتهي بطريقة جيدة. |
O que quer que seja, podemos fazer com que desapareça. | Open Subtitles | مهما كان هذا , ومهما فعلت بإمكاننا جعله يختفي |
Eu também, mas o que quer que seja que os preocupa, eles mandaram os grandalhões contra mim. | Open Subtitles | هذا ما فعلته، ولكن مهما كان الأمر إنهم قلقون حوله أرسلوا لي شخصيات كبيرة لأيقافي |
Não. O que quer que seja, espalha-se pelo contacto. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشيء, فهو ينتقل عبر الملامسة |
O que quer que seja... tentaram matar um rapaz para o calar. | Open Subtitles | أياً كان ذلك، كانوا عازمين على قتل غلام لإيقاء الأمر سرًا |
Não sei, mas... o que quer que seja não pode ser bom. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن أياً كان السبب لا يمكن أن يكون جيد |
O que quer que seja que te esforças por lembrar, não está na ponta da língua, nem mesmo a espreitar nalgum canto obscuro do teu baço. | TED | أياً كان هذا الشئ أنت تعاني لتتذكره، وهو ليس علي حافة لسانك، ولا حتى مختبئ في ركن غامض من طحالك. |
Pessoal, o que quer que seja, resolvam lá fora. | Open Subtitles | يا شباب، أيا كانت المسألة فلتحلاها خارج المكان |
O que quer que seja que fizeste, rapaz, continua a fazer. | Open Subtitles | حسنا , أيا كان ما تفعله لها يافتى فلتستمر به |
O que quer que seja, conta-me quando estiveres pronta. | Open Subtitles | أيا كان هذا، أخبريني عنه وقتما تكوني مستعدة |
Depois que não. Agora diz que me pagará uma parte do que quer que seja. | Open Subtitles | و الآن تخبرنى أنك تريد أن تعطينى جزء من البوليصة مهما كانت قيمتها |
Mas o que quer que seja, a cadeira vai ser cancelada. | Open Subtitles | لكن أيّاً كان هذا فهذا الفصل على وشك الإلغاء |
É sim, mas nada que um delicioso pedaço do que quer que seja não resolva isso. | Open Subtitles | لاشئ الذ من قطعة من ايا كان هذا لايستطع اصلاح الامر |
Olha, não me importo se somos de origens diferentes ou de diferentes círculos sociais ou o que quer que seja. | Open Subtitles | اسمعي, لا يهمني أننا من خلفيات غير متشابهة أو من دوائر اجتماعية مختلفة أو مهما يكن الأمر. |
Tens de fazer o que quer que seja que tenhas de fazer para te lembrares dessa noite. | Open Subtitles | لذا يجب عليك أن تفعل أيّاً يكن كي تتذكر تلك الليلة |
O que quer que seja que ganhe eu dobro-o, se os expôr. | Open Subtitles | أيًّا كان ما تفترضه أنّك تجنيه فسأضاعفه إن كشفتهم الآن |
Se precisares alguma coisa de mim, do que quer que seja, estarei a dormir no quarto de hóspedes. | Open Subtitles | أولاً إن احتجت مني أي شيء , أي شيء على الإطلاق سأكون متواجد في جناح السفارة |
É muito conscienciosa. Tem dois empregos para poder ser agente musical, o que quer que seja. | Open Subtitles | ذات روح عالية , إنها تعمل في وظيفتين لتصبح مديرة موسيقى أي كان ذلك يعني |
E sei, por trabalhar com investigadores de robótica, que estamos muito longe de desenvolver robôs que sintam o que quer que seja. | TED | ويمكنني أن أخبركم، من خلال عملي في مجال الروبوتات، أننا بعيدين للغاية من تطوير روبوت قادر على الإحساس بأي شيء. |
Mas o que quer que seja, está a dirigir-se para a Galactica! | Open Subtitles | لا أعلم , ولكن مهما أن كان .. فهو يتجه نحو جلاكتيكا, |
na verdade, dois... e tenho a certeza que ambos asseguravam que nunca ia estar numa cave a recepcionar dados ou o que quer que seja isto. | Open Subtitles | و أنا متأكدة جدا أنّني كسبتهما مع وعود مكتوبة باليد أنني لن أجد نفسي في الطابق السفلي أدخل البيانات أو مهما يكن ذلك |