Como é que sabes que ela era um homem? | Open Subtitles | أجل حسناً إذاً, كيف عرفت بأنها كانت رجلاً؟ |
Eu sei que sabes fazer o teu trabalho, mas fizemos uma simulação. | Open Subtitles | انا اعرف أنك تعرف عملك لكننا قمنا بتجربة محاكاة من قبل |
O que sabes sobre um homem chamado Jesus, de Nazaré? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن الرجل المسمّى بالسيد المسيح، من الناصرة؟ |
Visto que sabes tanto, deverias saber o caminho de volta. | Open Subtitles | أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة. |
Não te faças de parvo. Diz-me apenas o que sabes. | Open Subtitles | لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه |
Como é que sabes que ele vai para Bangkok? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنّه ذاهب إلى بانكوك؟ نقرة ديك |
Da mesma maneira que sabes que não te vou atirar pela janela. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي عرفت بها أني لن أرميك من تلك النافذة |
Então como é que sabes que mais alguém estava lá? | Open Subtitles | نعم , وكيف عرفت أن هناك شخص أخر معكم |
Pensas que sabes o que fiz, mas não fazes ideia. | Open Subtitles | تظن أنك تعرف ماذا فعلت لكن ليس لديك فكرة |
Mas últimamente, parece que sabes das coisas depois de acontecerem. | Open Subtitles | ولكن مؤخراً، يبدو أنك تعرف بما يحدث بعد حدوثه |
Mas acho que sabes que podes confiar em mim. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي، |
Tu tens mais diplomas, o que sabes sobre elas? | Open Subtitles | تتفوق عليّ ببضع شهادات علمية، ماذا تعرف عنهم؟ |
Vai tratar da tua vida. que sabes tu, de cuidar de raparigas? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن العناية بالفتيات الصغيرات ؟ |
Como é que sabes o quão fácil é para ele matá-la? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى قادراً على أن يقتلها؟ |
O que sabes tu de biologia, mesmo? | Open Subtitles | و لكن ما الذي تعرفه عن علم الأحياء على أية حال ؟ |
Avô, rápido. Conta-me tudo o que sabes sobre a I Guerra Mundial. | Open Subtitles | أيها الجد، أسرع وأخبرنى كل ما تعرفه عن الحرب العالمية الأولى.. |
Olha como falas. Acho que sabes como aquilo aconteceu. | Open Subtitles | كُفَ لسانـك، أعتقد أنك تعلم كيف حدث ذلك. |
Calma. Como é que sabes que ela quis voltar para dentro? | Open Subtitles | مهلا لحظة، كيف علمت أنها رغبت بالعودة إلى داخل منزلها؟ |
O que querias que eu fizesse? Agora que sabes de tudo. | Open Subtitles | ماذا تريدينني أن أفعل بما أنك تعرفين كل شئ الآن؟ |
Tens certeza que sabes dirigir esta coisa? Estamos em Roma. | Open Subtitles | هل انت متاكد انك تعرف كيف تقود ذلك الشىء؟ |
O teu pai falou-me do gado. O que sabes sobre isso? | Open Subtitles | والدكِ أخبرني عن حيوانات المزرعة ماذا تعرفين عن هذا ؟ |
Como é que sabes que não são apenas mais mentiras? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أن هذه ليست مجرد المزيد من الأكاذيب؟ |
Continuas com o teu trabalho, mas com um diploma as pessoas acreditam que sabes o que dizes. | Open Subtitles | يكون لديك عمل، ولكن عندما يكون لديك درجة، سيعتقد الناس أنّك تعرف ما تتحدث عنه. |
E não é que precises, e eu não quero parecer O Padrinho mas podiamos-te oferecer um certo nível de protecção, se é que sabes o que eu quero dizer. | Open Subtitles | وأنا لا أُريدُ ذلك مثل العرابِ لكننا نستطيع توفير كمية من الحماية لك إذا عرفتي ما أقصده |
Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. | Open Subtitles | قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع |