ويكيبيديا

    "que saibas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تعرف أن
        
    • أن تعرف أنني
        
    • أن تعلم أن
        
    • أن تعرفي أنني
        
    • أن تعرف أنه
        
    • ان تعرفي
        
    • أن تعلم أني
        
    • أن أعلمك
        
    • أن تعرفي أني
        
    • أن تعرفي أن
        
    • أن تعلمي أنني
        
    • أن تعلم أنني
        
    • أن تعلمي أن
        
    • أن تعلمي أنه
        
    • أن تعلمي أني
        
    só quero que saibas que sou eu quem te vai mandar foder. Open Subtitles اُريدك أن تعرف أن الذي سيقول لك إذهب للجحيم هو أنا
    Quero que saibas que ainda gosto de ti, apesar do teu aspecto. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو
    Quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo. Open Subtitles أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة.
    Mas quero que saibas que vou recompor as coisas. Open Subtitles ولكني أريدكي أن تعرفي أنني سأعوضك عن ذلك
    Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب
    Mãe, quero que saibas que não estou chateado por teres desaparecido. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    Eu só quero que saibas que isto foi uma grande chatice. Open Subtitles فقط أردت أن أعلمك كان هذا ألم ضخم في المؤخرة
    O que decidires, quero que saibas que... estou contigo. Open Subtitles في كلا الحالتين أريدك أن تعرفي أني أدعمك
    Espero voltar a ver-te, um dia, mas se isso não acontecer, quero que saibas que estes dias foram os melhores da minha vida. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي.
    Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    Mas quero que saibas que apesar disso tudo, eu sempre te amei. Open Subtitles لكن أريدك أن تعرف أن بالرغم من كل ذلك، أحببتك دائماً.
    Só quero que saibas que eu posso suportar muita coisa. Open Subtitles أريدك أن تعرف.. أن هنالك الكثير سنتعامل معهُ معاً
    Quero que saibas que confio em ti e amo-te. Desculpa-me. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة
    Eu disse: "Claro." Então, fez-me sentar, olhou para mim e disse: "Quero que saibas que tenho estado a observar-te. TED ، فقلت : "بالتأكيد" ثم أجلستني ونظرت إلي وقالت : " أريدك أن تعرف أنني كنت أراقبك."
    Preciso que saibas que o que nós tivemos era real. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن ما مررنا به كان حقيقياً
    Digo isto de coração e quero que saibas que percebo isso, porque eu amo-te, gosto de ti. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك
    Quero que saibas que, depois do divórcio, vou atrás da Jamie em força. Open Subtitles أريدك أن تعرف, أنه بعد الطلاق لن أترك جيمى
    Poderemos ter de fazer decisões complicadas e quero que saibas que, faças o que fizeres, és minha amiga. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Foi muito amável da tua parte. E quero que saibas que estou muito grata. Open Subtitles إنه لطف كبير منك وأريدك أن تعلم أني أقدر ذلك تماماً.
    Quero que saibas que não quero curtir com ninguém hoje. Open Subtitles أود أن أعلمك أنني لست مهتماً بمصاجعة أحد الليلة.
    Quero que saibas que sou um substituto terrível. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني خيار سئ للشاب البديل
    Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا
    Donna, eu sei que estás nervosa por ires ver as pessoas na escola depois de teres fugido e isso... mas quero que saibas que tenho tudo sob controlo. Open Subtitles حول مقابلة زملائك في المدرسة بعد هربك وكل ما هنالك لكن أريدك أن تعلمي أن كل شيء تحت السيطرة
    Por isso, quero que saibas que, se algo me acontecer, tu és a única pessoa a quem eu a confio. Open Subtitles لذا أريدك أن تعلمي أنه إذا كان من المحتم وقوعأيّمكروهليعلىالإطلاق... فأنت الشخص الوحيد الذي أريده ان يحصل عليها
    E só quero que saibas que nunca a iria magoar. Open Subtitles وأنا فقط أريدكِ أن تعلمي أني لن أؤذيها آبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد