ويكيبيديا

    "que sejam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تكونوا
        
    • أن يكونوا
        
    • أن تكونا
        
    • أن يتم
        
    • أن تكون
        
    • مهما كانت
        
    • بأن يتم
        
    • أن يكونا
        
    • ان يتم
        
    • مهما كانوا
        
    • ان تكونوا
        
    • بأن تكونوا
        
    • بأنّهم
        
    • أياً كانوا
        
    • أيًا كانت
        
    Huh? Espero que sejam assim tão silenciosos quando atacarem o inimigo. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا بهذا الهدوء عندما تتسللون من خلف العدو
    Eu sei que passaram um mau bocado, mas estou-vos a pedir que sejam pacientes... mais um pouco e confiem em mim, certo? Open Subtitles أنا أعلم أنكم مررتم بالجحيم لكن أنا فقط أطلب منكم أن تكونوا صبورين لبعض الوقت و أن تثقوا في ، حسناً؟
    Não, antes de eu mudar-me para cá, mentias para ti mesma e enganavas-te. Preferes que as pessoas te temam do que sejam honestas contigo. Open Subtitles كلا, قبل أن آتي لهذا المكان, كنتِ تكذبين على نفسك, وتفلتين بهذا كنتِ تفضّلين أن يخافك الناس بدل أن يكونوا صادقين معك.
    Quero que sejam a minha família para sempre. Não importa o que aconteça. Open Subtitles وأريدكما أن تكونا عائلتي إلى الأبد أياً يكن ما سيحدث
    Temos contratos com a cidade que esperamos que sejam honrados. Open Subtitles لدينا اتفقيات مع البلدية نتوقق أن يتم الوفاء بها
    Pedimos-vos que sejam mais sensíveis e juntam-se aos "Cumpridores de Juras". Open Subtitles نقول لك أن تكون أكثر حساسية فتنضم لفريق الوفاء بالوعود
    Gostaria muito de satisfazer as tuas necessidades, por maiores que sejam. Open Subtitles لا شيء يسعدني أكثر من إشباع رغباتك، مهما كانت كثيرة.
    Agora, turma, quero que sejam criativos com os vossos projectos de vídeo. Open Subtitles أيها الصف ، أريدكم أن تكونوا مبدعين في مشروعاتكم المصورة
    Preciso que sejam os meus olhos e os meus ouvidos, eu tenho alguns amigos que vêm à cidade e quero estender-lhes a passadeira vermelha. Open Subtitles أريدكم أن تكونوا بمثابة عيناي وأذناي. بعض من أصدقائي سيأتون إلى المدينة، وأريد أن أفرش لهم البساط الأحمر.
    É isso que vos estou a pedir, que sejam bons médicos e que me deixem decidir como quero viver a minha vida. Open Subtitles هذا كل ماأسألكم أن تفعلوه أن تكونوا أطباء جيدون وتركي لأقرر كيف أعيش حياتي
    Dizer a todos que sejam bons meninos e boas meninas? Open Subtitles تقول لهم جميعا أن يكونوا صبية وفتيات صغار لطفاء؟ لا، جانتري.
    Acho bem que sejam, custaram-me uma fortuna. Open Subtitles من الأفضل أن يكونوا كذلك لأنهم يكلفونني مالا
    Que tal que sejam responsáveis aponto de se saberem dominar? Open Subtitles ماذا عن توقع الناس أن يكونوا مسئوليين كفاية ل للسيطرة على أنفسهم؟
    Precisa que tenham fé, que sejam fortes. Open Subtitles وتحتاج أن يكون لديكما إيمان. أن تكونا قويّان.
    Precisa que tenham fé, que sejam fortes. Open Subtitles وتحتاج أن يكون لديكما إيمان. أن تكونا قويّان.
    - antes que sejam formalmente admitidas como postulantes pela Geral Superior. Open Subtitles قبل أن يتم إدخالكنّ رسميّاً للترشيح كراهبات من قبل الرئيس العام.
    é que as empresas por todo o mundo que sejam capazes, nos ajudem a validar estes AEDs. TED أيضا الشركات في جميع أنحاء العالم من شأنها أن تكون قادرة على مساعدتنا على التحقق من صحة مواقع هذه الاجهزة.
    Não preciso disso, por melhores que sejam seus lábios. Aí vem ele. Open Subtitles أنا لا أريد هذا النوع من الدمار مهما كانت شفاته جميلة
    É meu desejo que sejam perdoados e por esse motivo libertados. Open Subtitles أود أن أعرب عن رغبتي بأن يتم العفو عنهم وأطلاق سراحهم
    Eles têm 4 anos. Só queremos que sejam saudáveis e felizes! Open Subtitles إنهما بالرابعة نحن نريد فقط أن يكونا سعيدين وبصحة جيدة
    Temos de ir buscar os HD's do Ethan antes que sejam destruídos. Open Subtitles يجب ان نحصل على الاقراص الخاصة بايثان قبل ان يتم تدميرها
    Os advogados, por muito sagazes que sejam, cometem erros. Open Subtitles المستشارون، مهما كانوا حكماء, لكنهم يخطئون.
    Pedi os melhores contabilistas do Exército. Espero que sejam vocês. Open Subtitles لقد طلبت افضل مراجعين حسابات في الجيش اتمني ان تكونوا انتم
    Mas quero que sejam, particularmente, simpáticas para esta rapariga. Open Subtitles ولكن ارغب منكم بأن تكونوا لطفاء خاصة مع تلك الفتاة
    Está bem, mesmo que sejam, o que podemos fazer? Open Subtitles حَسَناً، أفترضُ بأنّهم كذلك ماذا يمكن أَنْ نفعل؟
    Recusamo-nos a partilhar o poder com qualquer um dos outros Reis e Condes, quem quer que sejam, independentemente do seu poder. Open Subtitles نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم
    Qualquer crédulo merece ser enganado. Quaisquer que sejam as cartas na tua bolsa, é um jogo justo. Open Subtitles أي شخص ساذج يستحق أن يُخدع أيًا كانت شخصية هذا المرء، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد