ويكيبيديا

    "que sejamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نكون
        
    • ان نكون
        
    • أن نصبح
        
    • بأن نكون
        
    • أنْ نصبح
        
    • أنْ نكون
        
    • ان نصبح
        
    Mas é inevitável que sejamos mais dois a três mil milhões. TED لكن من المحتم أن نكون مليارين إلى ثلاث مليارات أكثر.
    Nem sempre podemos ser o que os nossos pais querem que sejamos. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون دائما كل شيء يتوقع آبائنا أن نكونه
    Você espera que sejamos gratos por ter torturado uma criatura inocente? Open Subtitles هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟
    Espero que sejamos tão famosas na universidade assim como eramos no liceu. Open Subtitles اتمنى ان نكون محبوبون في الكلية كما كنا في المدرسة الثانوية
    Não somos amigos, mas espero que sejamos. Enfim, desculpe o atraso. Open Subtitles ولكنني أتمنى أن نصبح كذلك على العموم, آسفة على التأخير
    Defendo que sejamos o Exército de Formigas. Quem vota a favor? Open Subtitles أطالب بأن نكون نملات الجيش هل أنتم معي ؟
    Óptimo. Quero que sejamos honestos um com o outro. Open Subtitles جيّد، أريدنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.
    Viver essa visão vai exigir que sejamos flexíveis e vai exigir que sejamos criativos. TED إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون.
    Número dois. Estou a pedir-vos e a pedir a mim próprio que sejamos as pessoas que atenuam os limites, que são ambíguas, difíceis de classificar. TED الرقم أثنان: أنا أطلب منكم وأطلب من نفسي أن نكون ذلك الشخص الذي يتجاوز الحواجز، الشخص الغامض، الذي يصعب تصنيفه.
    Mas tenho sido essa menina a vida toda, e acho que até isso tem sido o dominó porque, num mundo que quer que sejamos representantes de nós mesmos, sermos nós mesmos pode ser um ato revolucionário. TED لكنني كنت هذه الفتاة طوال حياتي، وأشعر أن حتى هذا الأمر من متطلبات الدومينو، لأنه، في عالم يريد منا أن نكون مثالا عن أنفسنا، أن تكون نفسك يمكن أن يكون عملا ثوريا.
    Eu só disse isso porque quero que sejamos amigos de novo. Open Subtitles أنت قلت ذلك فقط لأني أريد أن نكون أصدقاء
    Eu apenas penso que a coisa mais importante... é que sejamos honestos um com o outro... que nós deixemos um ao outro saber o que se passa... e nao mentir-mos sobre nada. Open Subtitles أنا أعتقد أن أهم شىء أن نكون صادقين مع بعضنا أن نُعرّف بعضنا البعض بما يجرى
    Por isso penso que seja justo que sejamos tão abertos para com ela e dizermos-lhe à sua frente se queremos que vá. Open Subtitles لذا أعتقد إنه من الصحيح أن نكون صراحاء مَعها، نخبرُها في وجهِها اذا أردنها أن ترحل.
    Mas a respeito de nós dois, tu queres que sejamos apenas amigos, certo? Open Subtitles لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟
    Quero que sejamos como antes. Tínhamos paralelismo, igualdade... Open Subtitles أوّد أن نكون مثل ما اعتدنا عليه . كنّا متحابين ومتساوين
    Quero que sejamos amigos, Harry, que confiemos um no outro. Open Subtitles أريد أن نكون اصدقاء، هاري. أريد أن يثق الواحد فينا بالآخر.
    Não, ele disse-me que só quer que sejamos amigos. Open Subtitles لا، يريد فقط أن نكون أصدقاء أخبرني بهذا
    O George quer que sejamos a melhor equipa possível. Open Subtitles والان, جورج يريدنا ان نكون افضل فريق موجود
    Mas é mesmo importante para mim que sejamos honestos com ele sabes? Open Subtitles لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟
    Vamos deixar de jogar o seu jogo. Ela quer que sejamos fortes. Open Subtitles سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء.
    Espero que sejamos mais uma pessoa na fila de espera. Open Subtitles أنا فقط أتمنى بأن نكون مجرد أشخاص عابرين
    Queres que sejamos amigos? Open Subtitles تريدين أنْ نصبح أصدقاء؟
    Só quero que sejamos amigos. Open Subtitles أريد أنْ نكون صديقَين و حسب
    Tudo o que quero é que sejamos Pai e Filha outra vez. Open Subtitles كل ما اريده الآن ان نصبح ابا و ابنته ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد