ويكيبيديا

    "que tento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحاول أن
        
    • كنت أحاول
        
    • التي أحاول
        
    • احاول ان
        
    • أني أحاول
        
    • ما أحاول
        
    • ما احاول
        
    • كنتُ أحاول
        
    • كنت احاول
        
    • أنني أحاول
        
    • التي احاول
        
    • الذي أحاول
        
    • كلما أحاول
        
    Sempre que tento fazer as coisas à maneira dos outros, dou-me mal. Open Subtitles في كل مرة أحاول أن أفعل أشياء شخص آخر، وأتعرض للفشل.
    A pergunta natural que se faz nesta altura é: "Como ser bom no que tento fazer?" TED فالسؤال الطبيعي الذي تساله عندئذ هو ، كيف أكون جيدا بما أحاول أن أفعله ؟
    Há anos que tento persuadi-lo a mudar estas cadeiras! Open Subtitles كنت أحاول تحفيزه على نقل هذا الكرسى لسنوات
    Mas, sabem, este é o tipo de questão a que tento responder com a minha pesquisa. TED ولكن كما تعلمون، هذا هو النوع من الأسئلة التي أحاول الإجابة عليها من خلال أبحاثي.
    Isso é exactamente o que tento ensinar a esta equipa. Open Subtitles هذا بالزبط ما كنت احاول ان اعلم هذا الفريق.
    Sabem qual é a reacção que eu tenho quando digo às pessoas que tento colocar dois irmãos de 11 e 16 anos? Open Subtitles هل تعرف ردّ الفعل الذي أتلقاه حينما أخبر الناس أني أحاول توطين أشقاء في الحادية عشر والسادسة عشر ؟
    O que tento dizer é que, quando sair da prisão, posso sair com o seu filho de 10 anos? Open Subtitles ما أحاول لأن أقوله هو حينما أخرج من السجن هل أستطيع التسكع مع ابنك ذو 10 سنين؟
    Havia tanta História de que teríamos de falar para tentar explicar isso, e isso é uma coisa que tento fazer com eles. TED هنالك أشياء كثيرة مؤرخة التي يجب علينا أن ننظر من خلالها ومحاولة شرحها هذا ما أحاول أن أفعله معهم على أي حال
    De cada vez que tento tocar-te, tu reages como se eu tivesse peçonha. Open Subtitles كل مرة أحاول أن ألمسكِ، تتصرفين وكأني مقزز
    Escuta, é isto que tento dizer-te. Aconteça o que acontecer, sê tu mesma. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به مهما حدث، ستبقين ما أنتِ عليه
    E sempre que tento levar a conversa nesse sentido, fazem-me sentir uma totó. Open Subtitles وبكل مرة أحاول أن أوجّه المحادثة لهذا الطريق يشعرونني كأنني معقّدة
    Sempre que tento dormir, aqueles olhos fixam-me. Open Subtitles كلما أحاول أن أنام أجد تلك العينان تحدقان بــــي
    Há algum tempo que tento rapar o cabelo por solidariedade. Open Subtitles كنت أحاول حلق شعري للتضامن معه منذ وقت طويل
    Tu sabes que há anos que tento fazer isso. Open Subtitles تعلم أنّني قد كنت أحاول القيام بذلك لسنوات.
    Um príncipio de cristalino no meio por cima que tento transformar num auditório, na Islândia. TED مبدأ تكويم الكريستال في أعلى المركز، التي أحاول تحويلها الى قاعة إحتفالات في آيسلندا.
    A vida que tento seguir irá levar-me às graças do Céu apenas para ouvir os seus gritos de tormenta. Open Subtitles الحياة التي أحاول أن أعيشها ستجعلني أنعم بالجنة فقط لأسمع صرخات عذابهم
    O que tento descobrir com o Basil... ... équantoacor complica a operação. Open Subtitles ما احاول ان استوضحه من بازل هو الى اى مدى ستصعب الالوان من مهمتنا
    A verdade é que tento não me lembrar. Foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحاول ألا أتذكر لقد كان أسوء يوم في حياتي
    O ENFORCADO Há anos que tento apanhar aquele bastardo... Open Subtitles كنتُ أحاول الإمساك بذلك الحقير منذ سنوات
    que tento criar os nossos filhos para falarem como deve ser. Open Subtitles الفرق هو أنني أحاول تعليم أبنائنا بأن يتحدثوا الأنجليزية الصحيحة
    Matemática à parte, o que tento dizer é que não decifrámos o código dele. Open Subtitles النقطة التي احاول توضيحها هنا نعم لم نخترق برمجته, حسنا؟
    Já pensaste que talvez não és o único que tento proteger? Open Subtitles ما فكرت أبدًا أنّه ربّما لست الوحيد الذي أحاول حمايته؟
    Sinceramente, sempre que tento fazer algo divertido ou emocionante, estragas tudo. Open Subtitles حقاً، كلما أحاول فعل شئ ممتع أو مثير تقتل متعته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد