Não admira que toda a gente olhe mal para nós. | Open Subtitles | لا عجب أن الجميع يرمقنا بنظرات احتقار طوال الوقت |
Espero que toda a gente goste de Tarte Tartin. | Open Subtitles | حسناً، آمل أن الجميع يحب مذاق كريمة التفاح. |
Estou certa de que toda a gente adora os teus presentes, mas quero-te a nadar, não a consumir. | Open Subtitles | حسنا , بايج أنا متأكده أن الجميع يقدرون هديتكِ. ولكني أريدكِ أن تسبحي, وليس أن تتسوقي |
Mas creio que toda a gente sonha em poder voar! | Open Subtitles | أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران |
Tenho a certeza de que toda a gente nesta sala é muito inovadora. | TED | انا متأكدة بأن الجميع في هذه الغرفة مبتكر للغاية |
que toda a gente que tenta parar algo tem um parente mais velho que usa como exemplo para não parar. | Open Subtitles | انه يقول لي ان الجميع يحاول الإقلاع عن شيء ما ودائما نستخدم الاقارب كمثال لماذا الإقلاع عن التدخين |
Aconteceu que toda a gente tinha exatamente as mesmas questões e dúvidas. | TED | تبين أن الجميع كان لديه تلك المخاوف والشكوك بالضبط. |
Acabamos por perder as coisas que nos são mais importantes, e o mais incrível é que toda a gente assume: A vida é mesmo assim, por isso temos de viver com ela. | TED | ونحن نفوت على أنفسنا الأشياء الأكثر أهمية بالنسبة لنا، و من الجنون أن الجميع يفترض أن الحياة هكذا، إذ وصلنا لحالة من السلام والتوافق مع هذه الحالة المضطربة والمشوشة |
O pai de Charles Darwin disse-lhe uma vez que toda a gente podia perder a cabeça a certa altura. | TED | والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما. |
Pensamos que toda a gente lucra quando trazemos à luz este problema sombrio. | TED | نعتقد أن الجميع رابح إذا سلطنا الضوء على القضايا المظلمة. |
JL: Eu acho que toda a gente parece gostar mais da Amy, ela é como um anjinho perfeito. | TED | ج ل:لدي شعور أن الجميع يحب آمي أكثر كما لو أنها الملاك الصغير الكامل. |
Isto significa que toda a gente deve ingerir cerca de 2000 calorias? | TED | إذًا هل يعني ذلك أن الجميع يجب أن يحاولوا الوصول إلى 2000 سعر حراري؟ |
É sabido que toda a gente decente sofreu à brava na secundária. | Open Subtitles | أن كل شخص محترم حصلت معه أمور مقرفة في المدرسة الثانوية |
De certeza que toda a gente aqui tem um smartphone com uma câmara. | TED | أنا متأكد أن كل شخص هنا، يمتلك هاتفًا ذكيًا بكاميرا، صحيح؟ |
Fiz tudo isso, porque queria que os meus alunos soubessem que toda a gente à sua volta os apoiava para eles serem o seu melhor. | TED | وقمتُ بعمل كل ذلك لأنني أردتُ من طلابي أن يعرفوا بأن الجميع من حولهم يدعمهم ليكونوا من أفضل الناس، |
Não surpreende pois que, por vezes, sintamos que parece que toda a gente repete estes mitos. | TED | إذاً ليس من المفاجئ أن نشعر أحياناً بأن الجميع يتداولون هذه الخرافات. |
Senti que toda a gente à minha volta, participava na minha gravidez, seguindo-a até à data do parto. | TED | وشعرت ان الجميع كان يشاركني في حملي .. وكان الجميع يعد معي الايام حتى يوم وضعي المتوقع |
Tão famoso, de facto, que toda a gente tem uma reprodução. | Open Subtitles | مشهور للغاية فى الحقيقة حتى ان كل شخص لديه صورة |
Ouvi dizer que toda a gente de Hong Kong fica aqui. | Open Subtitles | سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا |
Para que toda a gente veja que não têm nada escondido. | Open Subtitles | حتى يستطيع الجميع أن يرى أنه لا يوجد شيئ مخبأ |
A fazer umas sandes. Imaginei que toda a gente estivesse com fome. | Open Subtitles | أعد بعض الشطائر أظنّ أنّ الجميع قد جاع الآن |
Acho que toda a gente tem medo, às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا |
Precisamos que toda a gente saia deste escritório imediatamente. | Open Subtitles | نريد من الجميع الخروج من هذا المكتب فوراً |
Mais do que toda a gente devia compreender que temos que cumprir essa missão juntos. | Open Subtitles | انت من بين كل الناس يجب ان تفهم انه يجب ان نقوم بالمهمة سوية |
Sabe, acho que toda a gente só tem uma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص في الحياة هناك شخص واحد. |
Porque é que toda a gente sabe quem era Osama bin Laden e tão poucos conheçam todos os que enfrentaram os bin Ladens nos seus contextos? | TED | لماذا يعرف الجميع من كان أسامة بن لادن بينما يعرف القليل عن هؤلاء الذين تصدوا لابن لادن بطريقتهم الخاصة. |
Parece-me que toda a gente existe, parcialmente, ao nível de uma Zona Negativa... algumas pessoas mais do que outras. | Open Subtitles | يبدو لي أن كل واحد يتواجد جزئياً على مستوى من المنطقة السلبية، البعض بنسب أكبر |
Estou-te a dizer, apenas se uma rapariga que pensa que toda a gente quer que sejas. | Open Subtitles | نعم فقط كوني الفتاه التي يريدك الجميع ان تكوني |