ويكيبيديا

    "que todas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن كل
        
    • أن جميع
        
    • ان كل
        
    • أنّ كلّ
        
    • بأن كل
        
    • أن كلّ
        
    • أنّ كل
        
    • من كل
        
    • بأنّ جميع
        
    • أنّ جميع
        
    • أننا جميعا
        
    • ان جميع
        
    • أنّ الجميع
        
    • أن جميعهم
        
    • أن كُلّ
        
    Vou ao ponto de dizer que todas as equações são assim, todas as equações matemáticas em que usamos aquele sinal igual são uma metáfora. TED وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية.
    Podemos ver que todas as fórmulas são na realidade mapas. TED نستطيع رؤية أن كل الصيغ هي في الحقيقة خرائط.
    Parece que todas estas fotos foram tiradas na mesma rua. Open Subtitles يبدو أن كل هذه الطلقات تؤخذ على نفس الشارع.
    em que todas as meninas iam vestidas de princesa ou de fada. TED حيث أن جميع الفتيات الصغيرات تأتين مرتديات ملابس جنية أو أميرة.
    Pensava que todas as crianças de sete anos passavam por isto. TED واعتقد ان كل فتاة عمرها 7 سنوات تسمع هذا الكلام
    Mas, esta noite, esperamos que todas essas tristezas desapareçam. Open Subtitles لكن الليلة، نأمل أن كل تلك المقاساة ستنجلي
    Achas que todas as chamadas eram por causa do anúncio? Open Subtitles هل تعتقدين أن كل هذهـ الإتصالات بسبب الدعاية ؟
    Sabemos que todas as quartas-feiras às 2:00, há uma entrega numa paragem de camionistas perto da auto-estrada. Open Subtitles ما نعرفه هو أن كل يوم أربعاء في 2: 00 هناك انزال في شاحنة توقف
    Bem, diria que todas as vidas são preciosas aos olhos de deus. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول أن كل حياة ثمينة في نظر الله.
    Achas que todas as pessoas de cor São tolos de segunda Open Subtitles ♪وتعتقد أن كل الملوّنين هم حمقى من الدرجة الثانية ♪
    Disseste que todas as 3 farmácias foram roubadas na hora de encerrar. Open Subtitles الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته
    É a noção de que todas as pessoas, numa sociedade, merecem direitos, oportunidades e acesso aos recursos, TED إنها تعبر عن أن كل شخص في المجتمع يستحق حقوقًا عادلة وفرصًا والحق في الوصول للموارد
    E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... Open Subtitles وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة،
    Sabe que todas as abelhas estão a morrer, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم أن جميع النحل يموتون، أليس كذلك؟
    Vejo que todas as suas intervenções vão ser transmitidas, Arcebispo. Open Subtitles أدرك أن جميع بياناتكم ستتم اذاعتها يا كبير الأساقفة.
    Eu pensava que todas as crianças hippies, tinham nomes esquisitos. Open Subtitles اعتقدت ان كل اطفال الناس الكسالى لديهم اسماء غريبة
    Garanto-vos que todas estas coisas não só são possíveis, como estão a ser feitas neste momento. Isso é fantástico. TED انا لا اقول لكم ان كل ما ذكرته هو أمرٌ ممكن .. بل هو حقيقي ويحدث في عدة مدن من حولنا وهو شيء رائع حقاً
    Isso quer dizer... que todas as terras ainda existem? Open Subtitles أهذا يعني أنّ كلّ الأراضي ما تزال موجودة؟
    Tal significa que todas as transações se baseiam em informações incorretas, TED وهذا يعني بأن كل صفقة تجارية تقوم على معلومات خاطئة.
    Diz-lhe que todas as crianças devem ir à escola. Open Subtitles أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة
    O programa foi criado antes do rebentar da guerra civil e calculamos que todas as naves-enxame ainda o utilizem. Open Subtitles أعددنا هذا البرنامج ووزعناه قبل الحرب الأهلية لذا نفترض أنّ كل المركبات الخلايا ما زالت تستعمله
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o Universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Na Bíblia, diz que todas as dores passarão. Open Subtitles في الكتاب المقدس، يقول بأنّ جميع الأحزان سيتم أجتيازها
    Por favor notar que todas as chamadas feitas deste prédio são gravadas e monitorizadas pelas autoridades judiciais. Open Subtitles ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة لك من هذا المرفق مسجلة ومراقبة بسلطة القانون
    Quer dizer que todas sabemos em que equipa é que jogas. Open Subtitles يعني أننا جميعا نعلم أي فريق تلعبين فيه.
    Estás completamente enganada se pensas que todas as outras mulheres pensam como tu. Open Subtitles انتِ كلياً تظلمين نفسك ان حسبتِ ان جميع النساء يفكرن مثلك
    Acredito que todas as enfermidades da sociedade podiam ser mitigadas se todos comessem um pouco de pudim. Open Subtitles أنا مؤمن قوي أن كل علل المجتمع يمكن تخفيفها لو أنّ الجميع تناولوا البودينغ
    Está bem, faz sentido se ele for uma experiência, já que todas elas morrem se o soro não for removido. Open Subtitles حسناً , الأمر منطقي , أليس كذلك إذا كان تجربة بما أن جميعهم يموتون في نهاية المطاف إذا تم إزالة المصب
    Barbara, sei que todas as mulheres compraram o livro e que os homens foram comprá-lo às escondidas para ver o que as mulheres andavam a ler. Open Subtitles باربرة، أَعْرفُ أن كُلّ إمرأة إشترت كتابُكَ وكُلّ رجل إنسلَّ خارجاً وإشتراه للإكتِشاف ماذا تقرأ نسائهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد