| Avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. | Open Subtitles | لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم |
| Não sei bem para quem trabalha ele. Mas para ele é importante. | Open Subtitles | ،لست متأكداً لحساب من يعمل ولكن من المؤكد أنه مهم له |
| Não sei nada. Sei quem é Srta. Morales, e sei para quem trabalha. | Open Subtitles | أعرف من أنت آنسه "موراليس" و أعرف لحساب من تعملين |
| Não entende quem trabalha assim, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تفهم الناس الذين يعملون سوياً بهذا الشكل ، أليس كذلك ؟ |
| Preciso descobrir qual o papel dele e para quem trabalha. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما دوره والشخص الذي يعمل لصالحه |
| Tudo o que nunca quis saber sobre as pessoas com quem trabalha. | Open Subtitles | كل شيء لم ترغب بمعرفته بشأن الأشخاص الذين تعمل معهم |
| É imperativo que o encontre e descubra para quem trabalha. | Open Subtitles | إنّ لمن الضروري أن تجده وتعرف لحساب من يعمل. |
| Mas veja quem trabalha para o "Chronicle". | Open Subtitles | 495,000. ولكن انظروا ، من يعمل من أجل تلك الأحداث |
| Onde é que um vadio me diz "quem trabalha, come"? | Open Subtitles | متى يكف ذلك المتشرد عن إخباري من يعمل يحصل على الطعام ؟ |
| Menos de um dia para descobrirmos como... não sermos destruídos por esse satélite... e vocês dois estão discutindo sobre quem trabalha para quem. | Open Subtitles | اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من. |
| Os laços familiares não devem determinar quem trabalha cá. | Open Subtitles | إن من يخصب بنطفتهِ بيضة أمرأة ما لا يقرر من يعمل هنا |
| Não sabemos quem trabalha no piso seguinte, nunca os vemos. | Open Subtitles | ولا نعرف من يعمل في الطبقة التالية، لم نرهم قطّ |
| Não se esqueça para quem trabalha. | Open Subtitles | "إياكِ أن تنسي لحساب من تعملين" |
| Para quem trabalha? | Open Subtitles | لمصلحة من تعملين ؟ |
| É porque premiamos, com licenças especiais remuneradas, quem trabalha em departamentos stressantes. | Open Subtitles | لأننا نمنح إجازة ..إستثنائية مدفوعة الأجر لأولئك الذين يعملون في الدوائر الصعبه |
| Como para quem trabalha e de onde veio a heroína. | Open Subtitles | مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين |
| Não, mas conheço as pessoas para quem trabalha. | Open Subtitles | لا ، و لكن أنا أعلم الناس الذين تعمل لحسابهم |
| Então, para quem trabalha? | Open Subtitles | إذن ، من الذي تعمل لصالحه ؟ |
| E acho que as pessoas para quem trabalha ficarão muito desapontadas. | Open Subtitles | وعندى شعور أن مَن تعمل لديهم سيخيب ظنهم جداً |
| Diga-me para quem trabalha e eu tentarei que não a condenem à morte, pois é isso que a espera. | Open Subtitles | أخبريني مَن تعملين معه و سأبذل قصارى جهدي لإسقاط عقوبة الإعدام من على الطاولة لأن هذا ما ستُطالب به الوكالة |
| Não me interessa quem o senhor é nem para quem trabalha. Não admito que entre na minha base e diga o que tem de ser feito. | Open Subtitles | أنا لا أهتم من أنت أو لمن تعمل أنت لن تملي علي الإجراءات |
| Para quem trabalha? | Open Subtitles | من تعمل لحسابه ؟ |
| Pergunto-me para quem trabalha. MI6? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً أتسائل لحساب من تعملون ؟ |
| Linus e a moça não identificada com quem trabalha. | Open Subtitles | لاينوس و المرأة التي تعمل معه لاهوية للمرأة |
| Achei que ele devia saber o tipo de homem com quem trabalha. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أنه عليه أن يعرف نوع الرجل الذى يعمل معه |
| Você e a gente para quem trabalha, estão a destruir o programa mais respeitado da CBS. | Open Subtitles | أنا أعمل في هذه الوظيفة منذ 50 سنة أنت والناس الذين تعملين لحسابهم تدمرون أكثر العروض احتراما ومشاهدة وربحا في هذه الشبكة |
| Achas que ele é burro o suficiente para ir ter com as pessoas com quem trabalha? | Open Subtitles | اتظن انه غبي كفاية لفضح امر الأشخاص الذين يعمل لديّهم؟ |