Não atires! Nunca quis que as coisas acabassem assim! | Open Subtitles | لا تطلقى لم أقصد أن تنقلب الأمور لهذا الحد |
Sei que se passaram coisas entre nós, mas tens de acreditar que nunca quis que acabasse assim. | Open Subtitles | أعرف أن هناك مشاكل بيننا و لكن يجب أن تصدقيني لم أقصد أن ينتهي الأمر هكذا |
Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
E em 1988, quis que me candidatasse, mas eu não tinha interesse. | Open Subtitles | وعام 1988، أرادني أن أترشح، لكنني لم أكن مهتماً بذلك. |
Podes trabalhar para mim; só quis que visses as oportunidades que há. | Open Subtitles | سوف أعطيك عمل بنفسى. أنا فقط أردتك أن ترى ماذا هنالك |
Apenas nunca quis que me visses assim ou que pensasses em mim assim. | Open Subtitles | لم أردك أن تراني هكذا قط أو تفكر في هكذا |
Não quis que nada disto tivesse acontecido. Nem sei como perdi o controlo. | Open Subtitles | لم أقصد أن يحدث أي من هذا لا أعرف كيف خرجت الأمور عن السيطرة |
Não quis que chegasse tão longe. Só queria provar o meu ponto. | Open Subtitles | لمْ أكن أقصد أن تصل الأمور إلى هذا الحد، أردتُ إثبات مقصدٍ فحسب. |
Não quis que ficasses constrangida nem humilhada. | Open Subtitles | لم أقصد أن أجعلك تشعرين بالإحراج أو الإهانة |
Não quis que se interessasse por mim, só por ter um rosto bonito. | Open Subtitles | لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل |
- Raios, Walt. Nunca quis que chegasse a este ponto, sabes? | Open Subtitles | اللعنة, والت, لم أرد أن تصل الأمور إلى ذلك؟ |
Quando me mandaram para o zoo, eu não quis que ninguém soubesse de onde eu viera. | Open Subtitles | و عندما تم شحني لحديقة الحيوان لم أرد أن يعرف أحد من أين جئت |
quis que eu fosse para um colégio particular, e deixou-me escolher: | TED | أرادني أن أذهب لمدرسة خاصة، و أعطاني خيار. |
Claro que não. Um monstro é o que quis que visses. | Open Subtitles | بالطبع لا، إنّ هيئة الوحش هي ما أردتك أن تريه. |
Ele disse que você estava vindo. Não quis que ficasse surpresa. | Open Subtitles | قال أنك ستأتين لم أردك أن تفاجئي |
Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. | Open Subtitles | انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم |
Viu o que você quis que visse. Porque não a deixou em paz? | Open Subtitles | لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟ |
Não quis que ele estudasse e não quis que ele se demitisse. | Open Subtitles | لم أرغب بعودته للدراسة و من ثم لم أرغب بأن يتوقف |
Mas antes disso, ela quis que esclarecesse tudo com ela. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك، أرادت أن تتحدّث معك بكل الأشياء |
quis que revelássemos a nossa única arma. E como idiotas, fizemo-lo. | Open Subtitles | أرادتنا أن نكشف سلاحنا الوحيد، وكشفناه كالمغفلين. |
Mas quis que o fizéssemos aqui. Não é absolutamente verdade? | Open Subtitles | لكنه أرادنا أن نأتي إلى هنا أليس ذلك صحيحاً؟ |
Não precisava de se preocupar que magoassem mais raparigas e não quis que o meu filho herdasse o legado do pai homicida. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تقلق بشأن تأذي اي فتيات اخريات و لم ارغب ان يكون لإبني ارث |
Eu não quis que as pessoas se lembrassem dela assim porque não queria que as pessoas a vissem daquela maneira. | Open Subtitles | لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل |
Sempre quis que as suas cinzas fossem espalhadas no oceano para os peixes se engasgarem com elas. | Open Subtitles | دائما ما أراد ان ينشر رماده في المحيط حتى يختنق السمك به. |
Não quis que o fizéssemos até ele saber como era. | Open Subtitles | لم يرد أن نفعل ذلك إلى أن عرف كيف |