| Vamos, senhores. Espere, preciso de um recibo ou algo. | Open Subtitles | .دعنا نَذْهبُ ياسادة انتظر، أَحتاجُ إيصال أَو شيء |
| Assegura-te que te dão um recibo. | Open Subtitles | وخذ منها إيصال استلام، وتأكد أنك حصلت على هذا الإيصال. |
| - Que disparate. - Voltaste a deitar fora o recibo. | Open Subtitles | الآن أصبح الأمر مضحكاً لقد ألقيت الإيصال مرة أخرى. |
| Dê-me. Se não conseguir o recibo, não terei provas. | Open Subtitles | أعطنيه، ألم أملك الإيصال لن أملك أي دليل |
| Isso é ridículo. Vais espiolhar o raio de cada recibo que tenho? | Open Subtitles | هذه سخافة , هل ستتعقبين كل ايصال لعين يسقط مني ؟ |
| - Está aqui um recibo do Happy Burger. - Pois... | Open Subtitles | ـ هنا وصل استلام من البرجرِ السعيد ـ نعم |
| Por isso, levamos este voto encriptado para casa como um recibo. | TED | لذا يمكنك أخذ الصوت المشفّر معك إلى البيت مثل الفاتورة. |
| Temos de levar estas notas como provas. Passa-os um recibo. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال |
| - Quero um recibo. - Eu também. | Open Subtitles | ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا |
| Eu doei muito para pessoas nas ruas, mas você nunca ganha um recibo. | Open Subtitles | منحتُ الكثير للمشرّدين، لكنكَ لا تحصل على إيصال. |
| A única condição, claro, é que a senhora e o seu marido devem assinar ao mesmo tempo o recibo do prêmio. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أنه أنت و زوجك يجب أن توقعا على إيصال أستلام الجائزة فى نفس الوقت |
| Algum problema em pedir um recibo numa portagem? | Open Subtitles | هل من خطب في الحصول على إيصال من كشك الضرائب؟ |
| Esse recibo foi inserido no processo da polícia, uma cópia foi inserida na pasta do promotor, mas eles nunca o deram ao advogado de defesa. | TED | وقد وُضع هذا الإيصال في ملف الشرطة، ووُضعت نسخة منه في ملف المدعي العام، ولم يعطوها أبدًا إلى محاميه. |
| Dê-me esse recibo! Ouça. Fez um acordo e vai mantê-lo! | Open Subtitles | اعطني هذا الإيصال ـ لقد أتممت صفقة ، سوف تلتزم بها |
| Sem o bilhete, não dão o recibo. | Open Subtitles | بدون التذكرةِ، نحن لا نَستطيعُ إستِلام الإيصال. |
| No passado, uma nota de papel de dólar era na verdade um recibo de que poderia ser resgatado por uma quantia fixa de ouro ou de prata. | Open Subtitles | في الماضي , كانت ورقة الدولار فعلا ايصال يمكن تعويضها بوزن ثابت من الذهب أو الفضة. |
| Encontraram um recibo de cartão de crédito no carro. | Open Subtitles | عثرت الشرطة على وصل بطاقة إئتمانيّة في سيّارته. |
| O recibo e o cadáver foram encontrados na mala do Guerrero. | Open Subtitles | الفاتورة والجثة على حد سواء وجدت في صندوق سيارة غيريرو |
| -Presumo que tenha um recibo... -Quanto a isso, não há problema. | Open Subtitles | انا افترض ان معة فاتورة بهذا البيع لا يوجد مشكلة |
| Vem, senta-te. De certeza que o recibo está em algum lugar. | Open Subtitles | تعال واجلس واثقة أن الوصل في مكان ما من المنزل |
| Tens aqui o recibo. Podes fazer o que te apetecer com o computador. | Open Subtitles | هذا هو إيصالك يمكنك أن تفعلي ما تريدين بالحاسوب |
| Foi fácil. O novo controlador forjou o recibo. | Open Subtitles | كانت سهله الصراف الجديد زور الايصال هاهـــــو |
| Aqui tem 13 Soleil... e o recibo. | Open Subtitles | هاهي ثلاثة عشر شمسا وهذا ايصالك |
| Tenho de arranjar facturas para as minhas despesas. Dá-me um recibo em branco. | Open Subtitles | يجب أن يكون معى ما يثبت نفقاتى أعطنى أيصال خالى |
| Se é muita maçada, pode mandar-me o recibo para casa. | Open Subtitles | إذا كان ذلك مزعجُ للغاية يمكنكِ أن ترسلي ذلك الإيصالِ إلى بيتِي |
| Claro. Como se os traficantes de erva passassem recibo. | Open Subtitles | نعم، نعم، وكأن تجّار المخدرات يُعطون إيصالات |
| Quero o dinheiro contado e um recibo oficial de apreensão. | Open Subtitles | أريد عدّ وتوثيق المال بإيصال رسمي يثبت التزوير. |