ويكيبيديا

    "recifes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشعاب
        
    • الشعبة
        
    • الشقوق
        
    • الشعب
        
    • شعاب
        
    • المرجاني
        
    • المرجان
        
    • الشقّ
        
    • شعب
        
    Imaginava grandes tubarões, dominando a cadeia alimentar e via graciosas tartarugas a dançar por entre os recifes de coral. TED لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية.
    Há outras espécies a viver no interior destes recifes. TED في الواقع، تعيش أنواع أخرى داخل هذه الشعاب.
    Mas recursos destes provaram que respeitar o ambiente é bom negócio porque os turistas evitam recifes danificados. Open Subtitles لكن المورد مثل هذا أثبت أن احترام البيئة عمل جيد لأن السيّاح تفادوا الشعاب المتضرّرة
    Esta tradição de conservação de recifes funcionou bem durante séculos até agora. Open Subtitles هذا التقليد من حماية الشعبة المرجانية عمل حسنا لقرون و حتى الآن
    Podemos ter maior potencial de encontrar novos medicamentos nos recifes de coral que em qualquer outro ambiente na Terra. Open Subtitles نحن لربّما عندنا إمكانية عظيمة لإيجاد الأدوية الجديدة على الشقوق المرجانية من أيّ بيئة أخرى على الأرض
    Copiaram a receita dos recifes de coral. Estão a utilizar o CO2 como material de construção em cimento, em betão. TED استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس.
    Na verdade, fizemos uma espécie de escolha ética na sociedade de não ter recifes de corais. TED نحن في الواقع أخترنا اخلاقيا أن لا يكون لدينا شعاب مرجانية
    Isto tem acontecido muito na Grande Barreira de Coral, especialmente nos recifes de coral por todo o mundo. TED وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم.
    "E vejo nos teus olhos os recifes esmeralda" "dos mares primordiais" "com os primeiros sinais de vida." Open Subtitles وأرى في مقلتي عينيكي الوان الشعاب المرجانية للبحيرات الأولى التي تُعلن بدء الحياة لأول مرة
    Há uma área que são os oceanos, os recifes de corais. TED هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية.
    Isto é muito importante para ambientes delicados, como os recifes de corais. TED ولكن ذلك هام جدًا للبيئات الحساسة، مثل الشعاب المرجانية.
    As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. TED فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان.
    Temos danificado os recifes fisicamente com barcos, barbatanas, "bulldozers" e temos alterado a química de todo o mar, temos aquecido as águas e piorado as tempestades. TED سحقنا هذه الشعاب بمراكبنا وجرافاتنا، وغيرنا كيمياء البحر بأكمله، وتسببنا بزيادة دفء الماء واشتداد العواصف،
    Na ponta leste da ilha, onde os recifes estão intactos e de boa saúde, quase não se percebia que tinha passado uma tempestade tropical. TED وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك،
    Não há muitos recifes a tolerar isso. Open Subtitles ليس العديد من الشعبة المرجانية لتعمل ذلك
    Mesmo perto de vilas não encontramos nenhum dano nos recifes. Open Subtitles حتى قرب البلدات نحن لم نكتشف أضرار الشعبة المرجانية الكثيرة
    Os recifes de coral têm-se fortalecido durante 60 milhões de anos. Open Subtitles الشقوق المرجانية تكون قويّة لستّون مليون سنة
    Richard pediu-nos para documentarmos os recifes de coral em filme para a ciência antes que desapareçam. Open Subtitles ريتشارد أصر فقط على توثّيق الشقوق المرجانية في فلم للعلم قبل أن يختفوا
    O que vimos nos recifes de coral é que a pirâmide invertida é equivalente à do Serengeti, com cinco leões por antílope. TED ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية.
    Mas começámos a estudar os recifes virgens há muito pouco tempo. TED ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا.
    Os recifes alimentam-nos, mais de 300 milhões de pessoas são sustentadas pelo peixe dos recifes. Open Subtitles شعاب مرجانية طاعمون أكثر من ثلاثمائة مليون شخص
    Os recifes de coral protegem quase todas as costas tropicais situando-se entre as casas dos ilhéus e os mares violentos. Open Subtitles الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة
    Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.
    Quando se formam novos recifes, começa a evoluir um novo mundo, um mundo que não deixa de me surpreender. TED مع تشكل شعب بحرية جديدة، يبدأ عالم جديد في التطور، حرفيًا. وهو عالم يبهرني باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد