As pessoas são muito boas a reconhecer outras pessoas. | TED | الناس بارعون بالفعل في التعرف علي الناس الآخرين. |
Se voltasse a vê-lo, seria capaz de o reconhecer? | Open Subtitles | إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟ |
mas não consegue reconhecer ou devolver um amor como o meu. | Open Subtitles | لكن لا يمكنه أن يتعرف على أو يبادل حباً كحبي |
Suponho que... devia reconhecer o facto de me teres salvo a vida. | Open Subtitles | .. أفترض أنني .. يجب أن أعترف بحقيقة أنك أنقذت حياتي |
Está a dizer-me que ela nunca mais me vai reconhecer? | Open Subtitles | أتخبرني بأن زوجتي لن تتعرف على مرة أخرى ؟ |
e recusam-se a reconhecer que essa tecnologia nos está a dividir. | TED | وأنت ترفض الاعتراف إنها نفس التكنولوجيا التي تقوم بتفرقتنا الآن. |
Tem reconhecer os sentimentos negativos para com o domínio da Dra. Brennan | Open Subtitles | مايجب أن تفعله هو التعرف على مشاعرك السلبية لميدان عمل د.برينان |
Ele é o único oficial que pode reconhecer o inimigo naquela fronteira. | Open Subtitles | إنّه الرقيب الوحيد الذي بمقدوره التعرف على المعاديين على تلك الحدود |
Podemos fazer o scan e usar software de reconhecimento facial. Talvez reconhecer os terroristas antes que ataquem. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحث بها ونستخدم برنامج التعرف على الوجوه وربما نلحظ الإرهابيين قبل أن يهاجموا |
Todos os dias, as pessoas ficarão magoadas consigo por não as reconhecer. | Open Subtitles | في كل يوم سيتجاهلك الأشخاص بسبب عدم قدرتك على التعرف عليهم |
Quero dizer, é fora de horas. Ninguém me vai reconhecer. | Open Subtitles | أعني أن هذا بعد الساعات لن يتعرف علي أحد |
Um desportista como você devia reconhecer a sua própria espingarda. | Open Subtitles | غريب. رجل مثلك من المفترض أن يتعرف على بندقيته. |
Para ser honesto comigo mesmo e tentei sê-lo, tive de reconhecer que era o que se passava. | TED | وفيما لو كنت صادقاً مع نفسي، وهذا ما أسعى إليه، أعترف أن هذا ما كان يجري. |
Tenho que reconhecer que, durante quase 30 anos estava a ficar habituado. | TED | وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب. |
Sabemos que os chimpanzés e algumas outras criaturas se conseguem reconhecer ao espelho — o eu em oposição ao outro. | TED | تعرف بأن الشمبانزي وبعض المخلوقات الأخرى يمكنها أن تتعرف على نفسها من خلال المرآة -- الذات مقابل الآخر. |
E a teoria mais popular acerca do porquê de isto acontecer é que as culturas só começam a reconhecer uma cor depois de ganharem a capacidade de criar essa mesma cor. | TED | والتفسير الشهير لهذه المسألة قد يكون أن الحضارات بدأت تتعرف على اللون فقط عندما أصبحت قادرة على إنتاج هذا اللون. |
reconhecer uma mentira pode ser o melhor caminho para a verdade. | Open Subtitles | عادة ما يكون الاعتراف بالكذب أفضل طريقة لإيجاد الحقيقة. |
Basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |
Isso é algo que ele devia reconhecer com mais respeito. | Open Subtitles | وهذا أمر عليه أن يعترف به بمزيد من الاحترام |
Se reconhecer alguma das pessoas que aqui aparece, por favor, liga à sua esquadra de Polícia local. | Open Subtitles | إذا تعرفت على ايا من هؤلاء الناس هنا أرجوك اتصل بقسم الشرطة المحلى التابع له |
Não, não vou... Não vou reconhecer a cara dele assim. | Open Subtitles | لن أستطع التعرّف على وجه كهذا أريد أن أراهم |
E, contudo, quando olho à volta, não consigo reconhecer ninguém. | Open Subtitles | بالرغم أني عندما أتلفت، لا أستطيع تمييز أي شخص. |
Isso não é aceitável para cristãos inteligentes e temos que o reconhecer. | TED | ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. |
reconhecer o que sabemos e o que não sabemos sobre o impacto da pornografia. | TED | اعترف بما نعلمه وبما لا نعلمه حول تأثير الإباحية. |
Deve saber que não é muito difícil para mim reconhecer um drogado. | Open Subtitles | عليك ان تعلم أنه ليس بصعب عليّ أن أميّز المدمنين |
Estou diante de vós a reconhecer que fiz uma coisa errada. | Open Subtitles | أقف أمامك بينما الرجل يدرك بأنني فعلت شئ خطئ |
Alguns de vocês poderão reconhecer ou não a mulher que tenho a meu lado. | Open Subtitles | بعضكم قد يتعرّف على المرأة الواقفة بجواري |