"reconhecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعرف
        
    • يتعرف
        
    • أعترف
        
    • تتعرف
        
    • الاعتراف
        
    • ندرك
        
    • يعترف
        
    • تعرفت
        
    • التعرّف
        
    • تمييز
        
    • نعترف
        
    • اعترف
        
    • أميّز
        
    • يدرك
        
    • يتعرّف
        
    As pessoas são muito boas a reconhecer outras pessoas. TED الناس بارعون بالفعل في التعرف علي الناس الآخرين.
    Se voltasse a vê-lo, seria capaz de o reconhecer? Open Subtitles إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟
    mas não consegue reconhecer ou devolver um amor como o meu. Open Subtitles لكن لا يمكنه أن يتعرف على أو يبادل حباً كحبي
    Suponho que... devia reconhecer o facto de me teres salvo a vida. Open Subtitles .. أفترض أنني .. يجب أن أعترف بحقيقة أنك أنقذت حياتي
    Está a dizer-me que ela nunca mais me vai reconhecer? Open Subtitles أتخبرني بأن زوجتي لن تتعرف على مرة أخرى ؟
    e recusam-se a reconhecer que essa tecnologia nos está a dividir. TED وأنت ترفض الاعتراف إنها نفس التكنولوجيا التي تقوم بتفرقتنا الآن.
    Tem reconhecer os sentimentos negativos para com o domínio da Dra. Brennan Open Subtitles مايجب أن تفعله هو التعرف على مشاعرك السلبية لميدان عمل د.برينان
    Ele é o único oficial que pode reconhecer o inimigo naquela fronteira. Open Subtitles إنّه الرقيب الوحيد الذي بمقدوره التعرف على المعاديين على تلك الحدود
    Podemos fazer o scan e usar software de reconhecimento facial. Talvez reconhecer os terroristas antes que ataquem. Open Subtitles يمكننا أن نبحث بها ونستخدم برنامج التعرف على الوجوه وربما نلحظ الإرهابيين قبل أن يهاجموا
    Todos os dias, as pessoas ficarão magoadas consigo por não as reconhecer. Open Subtitles في كل يوم سيتجاهلك الأشخاص بسبب عدم قدرتك على التعرف عليهم
    Quero dizer, é fora de horas. Ninguém me vai reconhecer. Open Subtitles أعني أن هذا بعد الساعات لن يتعرف علي أحد
    Um desportista como você devia reconhecer a sua própria espingarda. Open Subtitles غريب. رجل مثلك من المفترض أن يتعرف على بندقيته.
    Para ser honesto comigo mesmo e tentei sê-lo, tive de reconhecer que era o que se passava. TED وفيما لو كنت صادقاً مع نفسي، وهذا ما أسعى إليه، أعترف أن هذا ما كان يجري.
    Tenho que reconhecer que, durante quase 30 anos estava a ficar habituado. TED وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب.
    Sabemos que os chimpanzés e algumas outras criaturas se conseguem reconhecer ao espelho — o eu em oposição ao outro. TED تعرف بأن الشمبانزي وبعض المخلوقات الأخرى يمكنها أن تتعرف على نفسها من خلال المرآة -- الذات مقابل الآخر.
    E a teoria mais popular acerca do porquê de isto acontecer é que as culturas só começam a reconhecer uma cor depois de ganharem a capacidade de criar essa mesma cor. TED والتفسير الشهير لهذه المسألة قد يكون أن الحضارات بدأت تتعرف على اللون فقط عندما أصبحت قادرة على إنتاج هذا اللون.
    reconhecer uma mentira pode ser o melhor caminho para a verdade. Open Subtitles ‏‏عادة ما يكون الاعتراف بالكذب ‏أفضل طريقة لإيجاد الحقيقة. ‏
    Basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. TED بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة
    Isso é algo que ele devia reconhecer com mais respeito. Open Subtitles وهذا أمر عليه أن يعترف به بمزيد من الاحترام
    Se reconhecer alguma das pessoas que aqui aparece, por favor, liga à sua esquadra de Polícia local. Open Subtitles إذا تعرفت على ايا من هؤلاء الناس هنا أرجوك اتصل بقسم الشرطة المحلى التابع له
    Não, não vou... Não vou reconhecer a cara dele assim. Open Subtitles لن أستطع التعرّف على وجه كهذا أريد أن أراهم
    E, contudo, quando olho à volta, não consigo reconhecer ninguém. Open Subtitles بالرغم أني عندما أتلفت، لا أستطيع تمييز أي شخص.
    Isso não é aceitável para cristãos inteligentes e temos que o reconhecer. TED ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك.
    reconhecer o que sabemos e o que não sabemos sobre o impacto da pornografia. TED اعترف بما نعلمه وبما لا نعلمه حول تأثير الإباحية.
    Deve saber que não é muito difícil para mim reconhecer um drogado. Open Subtitles عليك ان تعلم أنه ليس بصعب عليّ أن أميّز المدمنين
    Estou diante de vós a reconhecer que fiz uma coisa errada. Open Subtitles أقف أمامك بينما الرجل يدرك بأنني فعلت شئ خطئ
    Alguns de vocês poderão reconhecer ou não a mulher que tenho a meu lado. Open Subtitles بعضكم قد يتعرّف على المرأة الواقفة بجواري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more